acalorado испанский

бодрый, ожесточённый, запальчивый

Значение acalorado значение

Что в испанском языке означает acalorado?

acalorado

Con vehemencia, con pasión.

Перевод acalorado перевод

Как перевести с испанского acalorado?

Примеры acalorado примеры

Как в испанском употребляется acalorado?

Субтитры из фильмов

Oí que cayó muerto después de un acalorado set de tenis.
Я слышал, что он упал замертво после трудного сета в теннисе.
Nos hemos acalorado.
Погорячились, и довольно.
Estás demasiado acalorado.
Вы слишком горячи.
Usted se ha acalorado demasiado.
Вы что-то разгорячились.
Ya lo sé, ha corrido mucho y está acalorado, ahora tiene frío. Pobrecito.
Ты бежал и вспотел, и теперь замерз.
He desenchufado el traje. estoy un poco acalorado.
Я отключаю свой костюм, поэтому я сейчас тёплый.
Sigue muy acalorado.
Какой ты еще горячий.
El Reverendo luce un poco acalorado.
Преподобный выглядит немного разгоряченным.
No pensé que esto se convertiría en un acalorado debate político.
Я и не думал, что у нас тут состоятся политические дебаты.
El resultado fue que el Sr. Stoker, considerablemente acalorado informó a Lord Chuffnell que si suponía que él, el Sr. Stoker, tenía intención de comprar Chuffnell Hall tras lo ocurrido, se equivocaba.
В конечном итоге мистер Стокер любезно информировал лорда Чаффнелла,.. что если тот полагает, что он, мистер Стокер, намерен,.. после всего случившегося, приобрести Чаффнел-Холл,..
Sabes, luces un poco acalorado.
Ты очень вымотан.
El debate en la Cámara de Ministros fue bastante acalorado aunque eso podría decirse de todos nuestros debates.
Дебаты в Палате Министров становились порой крайне жаркими, что, в общем-то, можно сказать о всех наших дебатах.
Parece acalorado.
Вы выглядите больным.
Parece acalorado y estaba gimiendo.
У тебя нездоровый румянец.

Из журналистики

Consideremos el debate igualmente acalorado sobre el monto de capital que los bancos deben tener.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Las nuevas cifras motivaron un acalorado debate, y han traído a juego a los aficionados a las teorías de la conspiración.
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора.
WASHINGTON, DC - Estados Unidos sigue desgarrado por un acalorado debate sobre las causas de la crisis financiera de 2007-2009.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Соединенные Штаты по-прежнему расколоты горячими дебатами по поводу причин финансового кризиса 2007-2009 годов.
Egipto está viviendo un acalorado debate acerca de las reformas políticas.
По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы.
Este aniversario debería haber brindado suficientes razones para que se hubiera tratado de un debate acalorado sobre los éxitos y los fracasos de la reunificación alemana y para ofrecer una visión a Alemania y a Europa para los veinte próximos años.
Этот юбилей мог бы послужить достаточной причиной для жарких дебатов по поводу успехов и неудач объединенной Германии и дать возможность предложить свое видение Германии и Европы на следующие 20 лет.
Así que el acalorado debate político en la India sobre el ingreso de minoristas extranjeros en el mercado probablemente ya sea extemporáneo.
Таким образом, пока политические дебаты в Индии о разрешении доступа иностранных розничных предприятий на рынок продолжают накаляться, они, вероятно, уже устарели.
La alianza no puede permitirse el lujo de lanzar un debate largo y acalorado sobre el despliegue de sus fuerzas y capacidades sólo en el momento en que fracasen los intentos diplomáticos.
Альянс не может позволить себе начать долгий и горячий спор о отправке своих войск и своих возможностей только в тот момент, когда дипломатические усилия пройдут незамеченными.
De inmediato estalló un debate acalorado, en el que algunos profesionales experimentados cuestionaron la posibilidad de semejante objetivo.
Сразу же разгорелись горячие споры, при этом некоторые опытные практикующие врачи подвергли сомнению выполнимость такой цели.
Las interrogantes cruciales tienen relación con el aspecto económico de nuestra respuesta. pero este debate puede ser igual de acalorado.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа. Но эти дебаты могут быть не менее жаркими.
Pero el que despierta el debate más acalorado es aquel en el que la NSA rastrea el origen y el destino del tráfico telefónico de ciudadanos estadounidenses y lo almacena para su posible inspección futura (previsiblemente, con orden judicial).
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда).
CAMBRIDGE: La confusión es la suprema soberana en el acalorado debate acerca de la globalización.
КЭМБРИДЖ: В горячих дебатах о глобализации преобладает полное смятение.
El acalorado debate de hace diez años sobre el rápido crecimiento de China -si representaba una amenaza o una oportunidad-ahora se ha calmado y se ha convertido en la convicción generalizada de que un desarrollo regional más amplio sería imposible sin él.
Имевшие место 10 лет назад жаркие споры о том, является ли стремительный экономический рост Китая опасностью или благоприятной возможностью, теперь окончился всеобщим согласием о том, что без него общерегиональное развитие было бы невозможным.
La petición de Welby tuvo mucha publicidad en Italia, donde generó un acalorado debate.
Просьба о смерти со стороны Уэлби получила широкое освещение в Италии, где этот случай вызвал горячие дебаты.
Las inversiones extranjeras de las corporaciones rusas ya han generado un debate acalorado tanto en Estados Unidos como en Europa -incluso cuando la inversión esté en manos de una empresa privada-.
Иностранные инвестиции российских корпораций уже дали толчок для горячих споров как в Соединенных Штатах, так и в Европе - даже когда инвестиции вкладывались частной компанией.

Возможно, вы искали...