активный русский

Перевод активный по-испански

Как перевести на испанский активный?

активный русский » испанский

activo vivaz proactivo potente libre efectivo drástico dinámico avispado animado acalorado

Примеры активный по-испански в примерах

Как перевести на испанский активный?

Субтитры из фильмов

Он очень сильный и активный человек.
Es muy fuerte y activo. Pero yo soy incapaz de satisfacer sus necesidades.
Высокий, активный, красивый.
Grande, apuesto, vital, activo.
Он невероятно активный индивидуум.
Es. un individuo increíblemente dinámico.
Нет, я предлагаю активный бег.
No, sugiero la huida activa.
Как вы убедились, веду активный образ жизни.
Así, como puede ver, termino mi día activamente.
Возможно, слишком активный химический состав почвы уничтожил органические молекулы, молекулы на основе углерода.
Quizá su química reactiva haya destrozado moléculas orgánicas basadas en el carbono.
Он очень активный.
Es muy activo. Se mueve mucho.
Кажется, Гомер Симпсон, только более активный и находчивый.
Parece Homero Simpson, sólo más dinámico e inteligente.
Наш активный, молодой помощник управляющего.
Nuestro brillante ejecutivo asistente.
Каждый корабль будет передавать активный тахионный луч другим кораблям, участвующим в блокаде.
Cada nave enviará un rayo de acción hacia las otras naves de bloqueo.
Я больше не активный общественник.
Ya no me uno a nadie.
Похоже, что здесь есть какой-то активный файл.
Parece que hay una entrada de vuelo aquí.
Пытаются, типа, проявлять ко мне активный интерес.
Están tratando de. interesarse por mí.
Переводи приборы на активный режим.
Sigue el plano. Revisa procedimientos de contingencia.

Из журналистики

Этот активный и обстоятельный разговор, признак демократичной политики, является основной надеждойдля принятия более взвешенных решений правительствами, как внутри страны, так и за рубежом.
Esa conversación activa e indagadora, distintivo de una organización política democrática, es la mayor esperanza en pro de decisiones más acertadas de los gobiernos, en su país y en el extranjero.
Не достигшие шестидесятилетнего возраста пациенты становятся более ценными, так как новые искусственные суставы позволяют им вести более активный образ жизни.
Los pacientes de menos de 60 años se están volviendo más importantes ya que las articulaciones artificiales más modernas demuestran su capacidad para soportar estilos de vida más activos.
И в-третьих, нужно начать и продолжать активный диалог с участием исламистов, каким бы тяжелым он не был.
Tercero, se debe iniciar y continuar un diálogo activo que involucre a los islamistas, sin importar lo difícil que sea.
Необходим лучший, более активный подход.
Se precisa un enfoque mejor y más viable.
В странах Азии продолжается активный экономический рост, а их центральные банки накапливают платежные требования к США.
Las economías asiáticas están creciendo vigorosamente y sus bancos centrales están acumulando títulos de deuda de los EEUU.
Ведется активный поиск новых моделей.
Hay una búsqueda activa de nuevos modelos.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь.
No hay duda de que los pescadores del siglo veintiuno no desean ver su base de sustento degradada o destruida, ni los conservacionistas modernos quieren poner cercas al medio natural para evitar que la gente se gane la vida.
Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
No hay una fórmula, sino un proceso activo e importante de deliberación nacional que se adapta a la seriedad del desafío y a la profunda tradición de reflexión budista de Bután.
Главный экономист МВФ Кен Рогофф предупреждает, что активный торговый баланс представляет собой угрозу глобальной экономической стабильности.
El economista en jefe saliente del FMI, Ken Rogoff, advierte que los superávits ponen en riesgo la estabilidad global.
Но ключ к благополучной жизни с диабетом - это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека.
Sin embargo, la clave para vivir bien con diabetes es una dieta nutritiva, un estilo de vida activo, apoyo social y orientación diseñada según las circunstancias de cada individuo.
Значительная разница, заключающаяся в том, что в Японии наблюдается активный торговый баланс, а в США - дефицит торгового баланса, не важна до тех пор, пока текущая политика Китая будет вынуждать его накапливать в той или иной форме долларовые активы.
La gran diferencia -la de que el Japón tiene un superávit comercial y los EE.UU. tienen un déficit- no es importante mientras la política monetaria de China la obligue a acumular activos en dólares de una forma o de otra.
Ни в каком отношении эти люди не представляют собой массовое движение. Но будучи главными героями в сложной сети взаимодействия между мусульманским и западным миром, они считают активный терроризм своим предпочтительным выбором.
En ningún sentido estas personas equivalen a un movimiento de masas, pero, como protagonistas de la compleja red de interacciones entre los mundos musulmán y occidental, ven en terrorismo militante como la mejor opción.
Чтобы продолжать вносить активный вклад в дело укрепления мира, Япония должна будет нести свою долю ответственности за обеспечение безопасности, которая поддерживает глобальное процветание и стабильность.
Hacer una contribución proactiva a la paz significa que el Japón cumplirá con la parte que le toca en el deber de velar por la seguridad que garantiza la prosperidad y la estabilidad mundiales.
Финансовая политика, которая создает активный баланс, основанная Робертом Рубином и его компанией в администрации Клинтона, была бы очень благоприятной для Америки, если бы у администрации Клинтона был нормальный преемник.
Pueden tener razón.

Возможно, вы искали...