acojonar испанский

Значение acojonar значение

Что в испанском языке означает acojonar?

acojonar

Causar miedo o espanto. Provocar gran impresión o asombro.

Примеры acojonar примеры

Как в испанском употребляется acojonar?

Субтитры из фильмов

Se cargaron a uno para acojonar al resto. Lo principal para ellos es romper al tío, y así él suelta el dinero.
Они ж как: одних - бьют, других - пугают. им главное - сломать человека, чтобы он сам отдал.
Seguro que no le dijiste que fuera a esa facultad a acojonar al señor Vigilante de Seguridad pero pestañeaste con esos ojitos marrones y fue suficiente.
Так вот, я уверена, что ты не говорила ему идти к той школе и избить бедного Мистера Охранника до полусмерти. Но ты моргнула своими карими глазками, и вот понеслось.
Le vas a acojonar.
Ты его пугаешь.
Por Dios Santo, Sarah, me acabas de acojonar.
Есть разговор. Святые угодники, Сара, ты меня до смерти перепугала.
Para acojonar a alguien.
Хочу кое-кого напугать.
Me voy a acojonar.
Я нассал в свои ебучие штанишки.
Voy a fingir que no sé nada de nada durante las próximas dos horas, y después de que se vayan me voy a acojonar.
Собираюсь притворяться, что не знаю ничего о том, что я знаю следующие два часа, а потом тихонечко сходить с ума, когда они уйдут.
Es una táctica para acojonar.
Это только способ запугивания.
O puedes sacar tu navaja y acojonar a todo el mundo.
Или ты можешь вытянуть свой нож и поразить всех.
Esta gente me está empezando a acojonar.
Эти люди начинают меня пугать.
Va a acojonar a Palomo.
Он подшутит над Птахой.
Este idioma para acojonar a Europa está bien, pero para comunicarse.
Чтобы пугать Европу, этот язык хорош, но для общения.
Sí, tanto silencio me está empezando a acojonar.
Да, тащусь от такой тишины.
Porque yo no quería, porque tenía que hacerlo ya o me iba a acojonar.
Потому что я-я-я не хотел, поскольку мне нужно сделать это сейчас или я сольюсь.

Возможно, вы искали...