acometer испанский

атаковать

Значение acometer значение

Что в испанском языке означает acometer?

acometer

Atacar de forma violenta, embestir con ímpetu. Emprender, intentar. Empezarle a alguien repentinamente determinado estado físico o moral.

Перевод acometer перевод

Как перевести с испанского acometer?

acometer испанский » русский

атаковать сморить смаривать

Примеры acometer примеры

Как в испанском употребляется acometer?

Субтитры из фильмов

Sumeo me acompaña a hacer girar los molinillos de plegarias para protegernos de los peligros que vamos a acometer.
Мы вместе с Сумио вращаем молитвенные барабаны. вознося молитвы, чтобы избежать опасностей, ждущих впереди.
Quizá necesite un poco más de experiencia para, eh, acometer una tarea tan formidable.
Возможно, мне нужно немного больше опыта, чтобы. взяться за столь трудную задачу.
Me propongo, en el ínterin, acometer uno de los trabajos de Hércules, que ha de consistir en hacer que el signior Benedicto y la señora Beatriz sostengan una montaña de afección mutua.
Пока что я попытаюсь совершить один из подвигов Геркулеса - возбудить безумную любовь между синьором Бенедиктом и синьорой Беатриче.
Es por eso que no se puede acometer con ligereza o sin precaución, sino con reverencia, con discreción y solemnidad.
Да не будет ваше решение необдуманным и поспешным, но исполненным благоговения и осмысления.
Incluso el tirador testificó que Freeman no tenía ni idea que se iba a acometer un atraco.
И даже стрелок сказал, что Фриман понятия не имел, что планируется ограбление.
Y ahora mismo, el tuyo se dispone a acometer un rescate sin autorización en el extranjero que no solo arruinará nuestras respectivas carreras sino que tendrá ramificaciones políticas terribles.
И судя по всему, твой готовится совершить попытку несанкционированного спасения в чужой стране, что приведет не только к краху наших с тобой карьер, но и к ужасающим политическим последствиям.

Из журналистики

A los países se les exigía acometer una liberalización comercial sólo de manera limitada, con muchas excepciones para los sectores socialmente sensibles (agricultura, textiles, servicios).
От стран требовалось предпринимать лишь ограниченную либерализацию торговли с большим количеством исключений для чувствительных в социальном отношении секторов (сельское хозяйство, текстильная промышленность, услуги).
Sólo cuando los representantes electos se enfrentan a los problemas del día a día que vive su pueblo pueden comenzar a acometer las negociaciones externas.
Только когда избранные представители занимаются решением ежедневных проблем, которые стоят перед их людьми, они могут начинать вести внешние переговоры.

Возможно, вы искали...