actuaciones испанский

Значение actuaciones значение

Что в испанском языке означает actuaciones?

actuaciones

Derecho.| Autos o diligencias de un procedimiento judicial.

Примеры actuaciones примеры

Как в испанском употребляется actuaciones?

Субтитры из фильмов

Actuaciones de todos los artistas.
Участвуют все артисты!
He visto todas sus actuaciones.
Я видел все ваши спектакли.
Nuestras actuaciones eran muy aplaudidas.
Они так заботились обо мне!
He seguido todas sus actuaciones a través del mundo.
Вы знаете, я читал ваши статьи о разных странах мира.
La obra tiene dos actuaciones más la próxima semana.
Но на следующей неделе должны быть ещё два спектакля.
Pero nunca he tenido la oportunidad de ir a una de sus actuaciones.
Но у меня никогда не было шанса побывать на ее представлении.
Las lágrimas de hoy la verdad es que no han sido una de sus mejores actuaciones.
Сегодняшние слёзы явно не были его лучшим выступлением.
Las actuaciones de telonero se reservan sólo por una semana.
Номера второго плана ангажируются только на неделю.
Tenemos actuaciones, que ustedes juzgan.
Мы выступаем, судите вы.
Muchos mundos han prohibido sus actuaciones, algunas veces por razones artísticas, pero normalmente porque el sistema de amplificación de sonido del grupo infringe los tratados locales sobre armas estratégicas.
Многие планеты запретили их концерты, некоторые из соображений высокого искусства, а большинство - потому, что работа аудиосистем группы вступала в противоречие с местными договорами по ограничению стратегических вооружений.
Puede que haga hasta una docena de actuaciones.
У меня возможно будет двенадцать представлений.
No son actuaciones. Son. asesinatos reales.
Это не игра Это. реальные съемки.
Como odio estas actuaciones al azar.
Ненавижу эти промашки и неполные появления.
Una de las peores actuaciones de mi carrera. y no dudaron ni por un segundo.
Я никогда так плохо не играл за свою карьеру а они даже ни на секунду не усомнились.

Из журналистики

Todavía peor, existe un riesgo elevado de que la hambruna de Somalia se reproduzca a menos que se lleven a cabo actuaciones coordinadas y a largo plazo.
Ситуация осложняется тем, что в Сомали сохраняется высокая степень риска возврата голода, если не будут предприняты скоординированные долгосрочные меры.
En cada ocasión, la comunidad internacional acordó que se necesitaban actuaciones a largo plazo para evitar otra tragedia.
Каждый раз международное сообщество договаривается о принятии долгосрочных мер, необходимых для предотвращения очередной трагедии.
Esas actuaciones parecen haber catalizado una mayor sensibilidad medioambiental entre los dirigentes del país.
В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
Esas actuaciones particulares son preocupantes, pero no se pueden entender separadas del sistema multipolar más amplio de las grandes potencias que se está formando.
Эти отдельные события вызывают тревогу. Однако их нельзя понять в отрыве от более обширной формирующейся многополярной системы крупных держав.
Las recientes actuaciones de los responsables del diseño de políticas húngaros demuestran que ningún país está exento de malas ideas políticas.
Недавние действия венгерских политиков показывают, что ни одна страна не застрахована от неудачных политических идей.
Pero el Consejo de Seguridad debe ser extraordinariamente prudente al examinar posibilidad alguna de suspender las actuaciones de la CIJ.
Однако Совет Безопасности должен быть чрезвычайно осторожен в рассмотрении каких-либо временного прекращения процедур Международного уголовного суда.
Sin embargo, ya existe un tema persistente en las críticas a dichos tribunales: con sus actuaciones para impartir justicia están obstaculizando la consecución de un fin más importante, la paz.
Тем не менее, сегодня подобные суды уже подвергаются постоянной критике: в своем стремлении совершить правосудие они мешают достижению более важной цели - мира.
Sería conveniente que las autoridades tuvieran presente en sus actuaciones que los trastornos mentales son trastornos cerebrales.
Директивным органам было бы разумно иметь в виду, что психические расстройства являются нарушения головного мозга.
Las actuaciones de la corte en las últimas semanas pusieron nervioso a Musharraf.
Судебные разбирательства, длившиеся в течение последних нескольких недель, заставили Мушаррафа поволноваться.
La liberación de Ba'asyir es indudablemente lamentable y posiblemente peligrosa. pero es la consecuencia de actuaciones judiciales, no una repentina radicalización de Indonesia.
Освобождение Башира бесспорно является неудачным и возможно опасным - но это результат судопроизводства, а не какой-либо внезапной радикализации Индонезии.
Esas actuaciones han producido una pequeña minoría selecta romaní muy instruida que ahora está haciendo una importante contribución a la emancipación de los romaníes.
Моя фондовая организация сделала приоритетом образование цыган с момента своего образования в 1984 году, а в остальной Восточной Европе с 1989 года.
Lamentablemente, las actuaciones de las NN.UU. no siempre resultan fáciles de entender y parece ser que se está pensando en nombrar a un fiscal exterior sin experiencia anterior en el TPIY.
Даже если Младича или Караджича не предадут суду, дела нескольких основных военных и гражданских руководителей массового убийства в Сребренице еще не закончены, что делает необходимость в назначении Толберта первостепенной.
Ninguna de esas actuaciones equivocadas o cínicas ha disminuido la grandeza de Gandhi ni la extraordinaria resonancia de su vida y su mensaje.
Ни одна из этих ошибочных или циничных попыток не принизила величия Ганди или исключительности отклика на его жизнь и его послание.
Más importante aún es que los funcionarios deben ser conscientes de que sus actuaciones determinarán la reacción de los Estados Unidos ante la amenaza mundial de una urbanización sin precedentes y el cambio climático inducido por las emisiones de carbono.
Что более важно, чиновники должны понять, что от их действий будет зависеть реакция Америки на мировую проблему: беспрецедентно высокую степень урбанизации и изменение климата, вызванное парниковым эффектом.

Возможно, вы искали...