actualización испанский

пакет обновлений, обновление статуса, обновление

Значение actualización значение

Что в испанском языке означает actualización?

actualización

Acción o efecto de actualizar. Renovación o modernización de alguna cosa.

Перевод actualización перевод

Как перевести с испанского actualización?

Примеры actualización примеры

Как в испанском употребляется actualización?

Субтитры из фильмов

Un curso de actualización en diseño de androides también ayudaría.
Курсы повышения квалификации в проекте андроида могли бы помочь.
Dentro de poco iré a un cursillo de actualización.
А я на переподготовку уезжаю.
Actualización-información.
Переподготовка.
Así que le dejo la actualización a buen precio.
Я могу поставить обновление, недорого.
Le informaré luego con una actualización.
Я возобновлю связь как только получу более свежую информацию.
Transfiriendo actualización de datos de seguridad a puesto principal.
Передаю обновленную информацию на главный пост.
Verás, es un ejercicio de auto actualización.
Видишь ли, это упражнение самоанализа.
Actualización de la bitácora del Capitán. Fecha estelar 52597.4.
Журнал исполняющего обязанности капитана.
Prepárense para una actualización de la carrera.
Приготовьтесь к новостям о гонке!
Prepárense para una nueva actualización de la carrera.
Приготовьтесь к очередным новостям о гонке.
Actualización.
Обновить.
Copiamos la actualización y estamos listos para empezar la ignición.
Мы ввели обновления и готовы к запуску.
La actualización se saltó una generación.
Усовершенствование пропуская поколение.
Una muestra impresionante de potencial de actualización.
Вот это я называю впечатляющим показом активного потенциала.

Из журналистики

Sin embargo, el éxito pasado de China también contribuyó a su desaceleración, en la forma de salarios más elevados, que reducen el margen de un crecimiento rápido basado en mano de obra barata y actualización tecnológica.
Но прошлый успех Китая также способствовал этому спаду, в виде более высоких заработных плат, которые ограничивают возможности для быстрого роста, основанного на дешевой рабочей силе и технологическом развитии.
Sin embargo, sigue habiendo barreras importantes a su adopción que los gobiernos deberían desmantelar a través de una combinación de incentivos, reformas normativas y actualización institucional.
Но для внедрения этих технологий необходимо преодолеть ряд барьеров, что и должны сделать государства путем внедрения системы стимулов, реформирования нормативно-правовой базы и повышения квалификации соответствующих институтов.
Eso a su vez requiere incentivos a la inversión, una mejor fijación de los precios del carbono y una actualización del sistema de comercio de emisiones.
Это, в свою очередь, требует стимулов для инвестиций, улучшения ценообразования углеродных выбросов и модернизации системы торговли выбросами.
Las empresas que consideren el riesgo de desastres en sus planes de construcción evitarán los costos mucho mayores de una actualización posterior.
Предприятиям, закладывающим в свои планы строительства фактор риска бедствий, это позволит предотвратить в будущем гораздо более высокие затраты на переоборудование.
Las discusiones sobre la actualización de las sanciones de la ONU constituyen otra versión de la segunda alternativa, es decir, de no hacer nada.
Благочестивые разговоры о возможных изменениях санкций ООН - еще одна версия второй альтернативы, т.е полного бездействия.
Aunque la reunión versaba claramente sobre la actualización de la reglamentación de la telefonía, la cuestión subyacente era el papel de la UIT en la gestión de la red Internet.
Несмотря на то что целью встречи было якобы обновление правил телефонии, основным вопросом была роль МСЭ в управлении Интернетом.
En junio, el Directorio Ejecutivo del FMI hizo justamente eso, al alcanzar un amplio consenso sobre la actualización de la supervisión para hacerla más específica y efectiva.
В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным.
China, que posee la mayor capacidad instalada para energía renovable del mundo, está analizando los requisitos y los costos de actualización de la red para incrementar los niveles de energía solar distribuida.
Китай, имеющий самую большую установленная мощность в мире по производству возобновляемой энергии, изучает требования и затраты на модернизацию сети, чтобы обеспечить возможность передачи более высоких объемов распределяемой солнечной энергии.
Algunas compañías ya lo entendieron y están invirtiendo en el aprendizaje continuo, la actualización de la formación y la enseñanza de nuevas capacidades para sus empleados.
Некоторые компании уже поняли это и начали инвестировать в своих сотрудников - в их постоянное обучение, переквалификацию или повышение квалификации.
Los países en desarrollo pueden así sustentar el crecimiento impulsado por los servicios, dado el espacio enorme que tienen para la actualización y la convergencia.
Развивающиеся страны, таким образом, могут поддержать экономический рост, вызванный развитием сферы услуг, учитывая какое огромное пространство они имеют для деятельности, чтобы догнать друг друга и сблизиться.
Al contrario del desarme, el mundo está viendo una actualización -y en algunos casos, ampliación- de los arsenales nucleares.
Вместо ядерного разоружения, мир является свидетелем модернизации - и, в некоторых случаях, расширения - ядерных арсеналов.

Возможно, вы искали...