adónde испанский

куда

Значение adónde значение

Что в испанском языке означает adónde?

adónde

Indaga acerca del movimiento o dirección de la acción.

Перевод adónde перевод

Как перевести с испанского adónde?

adónde испанский » русский

куда где куда́ откуда отку́да

Примеры adónde примеры

Как в испанском употребляется adónde?

Простые фразы

No sé adónde ir ni qué hacer.
Не представляю, куда идти и что мне делать.
No sé adónde ir.
Я не знаю, куда идти.
Tom intentó descubrir adónde había ido Mary.
Том пытался выяснить, куда пошла Мэри.
Ellos ni siquiera sabían adónde ir.
Они даже не знали, куда идти.
Nadie sabe adónde fue Bill.
Никто не знает, куда пошёл Билл.
Tom no sabe adónde fue Mary.
Том не знает, куда ушла Мэри.
Tom no sabe adónde fue Mary.
Том не знает, куда пошла Мэри.
Un escalofrío le recorrió la espalda cuando comprendió adónde se dirigía.
По спине у него пробежал озноб, когда он понял, куда направляется.
Sé adónde ha ido Tom.
Я знаю, куда ушёл Том.
Tom no sabe adónde ha ido Mary.
Том не знает, куда ушла Мэри.
Tom sabía adónde iba.
Том знал, куда идёт.
No tengo adónde ir.
Мне некуда идти.
Dime adónde ir.
Скажи мне, куда идти.

Субтитры из фильмов

Fdo: Condesa Dubarry No puedo decirle adónde Io conducen.
Завяжите ему глаза иненазывайтеему моегоимени.
Sé adónde ha ido.
Я знаю, куда она пошла.
Vi una luz, pero no pude ver adónde me llevaba.
Я видел свет, но я не знал, куда он ведет.
No sabe adónde voy.
Вы же не знаете мой путь.
Tendría que decirme adónde va.
Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
No sé adónde va y no sé cuándo volverá.
Я не знаю, куда Вы едете. Я не знаю, когда Вы вернётесь.
Quiero ver adónde va.
Я хочу знать, куда он пошёл.
Adónde o allí.
Куда она, туда и я.
Supongo que deberíamos decidir adónde vamos.
Полагаю, надо решить, куда мы отправимся.
Es decir, tener un lugar adónde ir.
Каждый вечер возвращаться домой.
No sabemos adónde nos llevará la carretera, o con qué extraños vericuetos nos encontraremos.
Мы не знаем, куда дорога заведет, и какие тропинки мы найдем.
Ya le diré adónde enviarme mis cosas.
Я оставила часть вещей наверху. Я сообщу вам, где я буду жить.
Imagina adónde puedo llegar cuando le coja el tranquillo.
Подумать только, каких высот я могу достичь.
No les digas adónde vamos.
Никому не говори, куда мы.

Из журналистики

Los consumidores están cancelando compras de casas y automóviles no sólo porque sufrieron un golpe a su riqueza tras la caída de los precios de las acciones y el valor de sus viviendas, sino también porque no saben adónde recurrir.
Потребители стали воздерживаться от покупок жилья и автомобилей, не потому что их доходы сильно пострадали в результате падения стоимости ценных бумаг и стоимости жилья, но также из-за незнания, куда направиться.
Y, considerando que los servicios del gobierno estarían interrumpidos en medio de los combates, los ciudadanos civiles que intentaran escapar de la contaminación radiactiva no sabrían qué hacer o adónde ir para protegerse.
И, из-за остановки работы государственных служб в разгар боевых действий, гражданские лица, пытающиеся избежать радиоактивного загрязнения, не будут знать, что делать и куда идти, чтобы защитить себя.
El FMI (responsable de la emisión de los SDR) podría emitirlos, o se podría crear una nueva institución para decidir cuánto y adónde se asignaría.
Их может выпустить в обращение МВФ (отвечающий за выпуск СПЗ), или может быть создано новое учреждение, которое будет принимать решения относительно размеров выделяемых средств и их размещения.
Pero lo que la distingue de Madeleine Albright o Condoleeza Rice es adónde estaba dispuesta a ir para formarse.
Отличительной чертой Хиллари Клинтон от Маделин Олбрайт или Кондолизы Райс стал выбор тех мест, куда она стремилась за образованием.
Pero, en tercer lugar, los mayores problemas se han debido a una controversia sobre adónde debe conducir a Hong Kong su prometida vía a la democracia y cuándo.
Но, в-третьих, самые большие проблемы возникли из-за спора о том, какой обещанный путь к демократии должен был принять Гонконг, и когда.
Ya hemos visto adónde puede conducir una reglamentación deficiente de unos mercados financieros que evolucionan rápidamente.
Мы уже видели, к чему может привести плохое регулирование быстро развивающихся финансовых рынков.
En realidad, ahora mismo usted está tratando de adivinar adónde quiero llegar con todo este artículo.
Фактически прямо сейчас вы пытаетесь догадаться, что же я хочу сказать всей этой статьей.
Para hacer avances en el conocimiento geográfico mundial, los exploradores tenían que salir a los mares y aguantar climas inclementes y enfermedades arduas, sin saber adónde llegarían -o si regresarían a casa.
Чтобы повысить географические знания мирового населения, исследователям приходилось отправляться в морские путешествия, выдерживая тяжелые погодные условия и истощающие заболевания, не зная, куда они прибудут и даже вернутся ли они обратно.
Es difícil saber adónde conducirá esta incómoda distensión transatlántica de 2008.
Трудно предположить, куда приведет эта напряженная трансатлантическая обстановка 2008 года.
Mientras el OIEA presiona al Irán para que acepte acuerdos sobre una mayor transparencia, este país quiere saber adónde podrían conducirlo dichos acuerdos, en particular en materia de sanciones.
Под давлением МАГАТЭ на Иран по заключению соглашения о режиме большей прозрачности Иран хочет знать, куда могут привести подобные договоры, особенно в отношении санкций.
La respuesta depende de adónde miremos.
Ответ зависит от того, как на это посмотреть.

Возможно, вы искали...