adagio испанский
адажио
Значение adagio значение
Что в испанском языке означает adagio?
adagio
adagio
adagio
Перевод adagio перевод
Как перевести с испанского adagio?
adagio испанский » русский
Примеры adagio примеры
Как в испанском употребляется adagio?
Субтитры из фильмов
A diferencia del viejo adagio, amigo mío, nuestro destino está en las estrellas, así que vamos y busquémoslo.
Ну, в отличие от старой пословицы, наша судьба в звездах. Так давайте пойдем и поищем ее.
Era el adagio, ya sabes, el pasaje.
Это было адажио, ты знаешь, этот проход.
Sólo pruebo un viejo adagio.
Просто проверяю старую пословицу.
Sí, entiendo ese adagio.
Не все облака приносят дождь.
Este adagio de uno de mis amigos judíos de Brooklyn.
Это пословица одного из моих еврейских друзей из Бруклина.
Cordelia, hay un adagio que. Si te sientes nerviosa, entonces debes imaginar que la audiencia está en ropa interior.
Корделия, есть такая поговорка, если ты нервничаешь, представь что все в аудитории без одежды.
Lento a través del adagio.
Помедленней во время адажио.
Adagio, por favor.
Адажио, пожалуйста. Это всё на сегодня.
Ahora necesitamos ensayo extra esta semana, así que todas las clases de adagio empezarán más tarde.
Теперь, нам нужны будут дополнительные репетиции на этой неделе, так что все классы аджио будут заканчивать позже.
Su prosa es muy florida, aunque yo admiro a cualquier autor que pueda trabajar con pinzas en los pezones y el Adagio de Albinoni - en una oración.
Её проза довольно вызывающая, хотя я и восхищаюсь писателем, который может писать о зажимах для сосков и Адажио Альбинони в одном предложении.
Adagio.
Адажио.
Y yo solo le di el adagio.
И я дал ему только адажио.
Adagio.
Адажио.
Usted era un poco tarde en el adagio.
Ты чуток запаздывала в адажио.
Из журналистики
Hay un viejo adagio que dice que los errores de las personas perduran mucho después de que ellas ya no están.
Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.
Como gustaba de bromear el difunto economista del MIT Rüdiger Dornbusch, identificar la fuga de capitales es parecido al antiguo adagio de unos ciegos que tocan un elefante: es difícil de describir, pero, cuando lo ves, lo reconoces.
Как любил шутить покойный экономист из Массачусетского технологического института Рюдигер Дорнбуш, идентификация бегства капитала напоминает старую притчу о слепцах, ощупывающих слона: его трудно описать, но вы его узнаете, когда увидите.
Existe sabiduría, a la que los líderes de Irán deberían prestar atención, en el antiguo adagio de que mejor pájaro en mano que cien pájaros volando.
Есть мудрость в старой пословице, на которую следует обратить внимание иранским лидерам, что лучше синица в руках, чем журавль в небе.