adonde испанский

туда, куда́, куда

Значение adonde значение

Что в испанском языке означает adonde?

adonde

Indica la dirección del movimiento. Indica el lugar en que ocurre la acción. En frases interrogativas lleva tilde y se refiere al lugar hacia el que se produce la acción.

Перевод adonde перевод

Как перевести с испанского adonde?

adonde испанский » русский

туда куда́ куда

Примеры adonde примеры

Как в испанском употребляется adonde?

Простые фразы

Puedes ir a adonde quieras.
Можешь идти куда хочешь.
Te llevaré adonde quieras ir y te compraré lo que tu corazón desee.
Я отвезу тебя, куда хочешь и куплю то, что пожелает твое сердце.
Podéis iros adonde queráis.
Вы можете идти, куда хотите.
Pueden irse adonde quieran.
Вы можете идти, куда хотите.
Su perro le sigue adonde vaya.
Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.
Mi querido amigo: no importa adonde vayas, yo te encontraré.
Мой дорогой друг: неважно, куда ты идёшь, я тебя найду.
Voy adonde me dicen que vaya.
Я иду, куда мне говорят.
Boston es adonde yo quiero ir.
Бостон - вот куда я хочу поехать.
Ve adonde quieras.
Иди куда хочешь.
Márchate adonde quieras.
Ступай куда хочешь.
Lárgate adonde quieras.
Проваливай куда хочешь.
Idos adonde queráis.
Идите куда хотите.
Subid adonde queráis.
Поднимайтесь куда хотите.

Субтитры из фильмов

Lo recogeremos en el depósito y lo llevaremos adonde lo necesiten.
Мы берём её на складе и несём куда надо.
Ahora encontraré a Kate y me la llevaré adonde podamos vivir nuestra propia vida.
А сейчас я отправляюсь искать Кэйт, и мы уедем куда-нибудь подальше, где сможем жить собственной жизнью.
Pueden ir adonde quieran.
Уходите, если хотите.
Iré contigo adonde digas.
Я пойду с тобой куда скажешь.
Pero no hay otro sitio adonde ir.
Но больше некуда бежать.
No me iré sin saber adonde.
Уезжаешь, не зная куда.
Adonde ella vaya.
Куда бы она ни пошла.
Quiero ir adonde haya vida. Y no me refiero a la vida vegetal.
Я хочу туда, где настоящая жизнь, а не жизнь растений!
Alta en el cielo y brillante como la plata, viene hacia todos. los que no tienen lugar adonde ir, lugar donde esconderse.
Высоко в небе, сверкающая как серебро, она приходит ко всем,.. кому некуда идти, негде укрыться.
Adonde sea.
Куда-нибудь. Они.
Ve adonde está, a ver si desapareció.
Проверь, на месте ли он.
Viajaré adonde haya comisiones rusas.
Я объеду все русские представительства.
Podemos irnos adonde quieras.
Об этом можно долго спорить.
Que adonde fuese a partir de ahora.
И где бы я не была.

Из журналистики

Gran parte de la responsabilidad recae sobre Lukashenko, pero la UE debe hacer todos los esfuerzos a su alcance para insertar a Belarús en la familia de naciones europeas, adonde pertenece.
На Лукашенко лежит крупная часть ответственности, однако Евросоюз должен предпринять все усилия для того, чтобы Беларусь вернулась в семью европейских наций, место в которой ей принадлежит по праву.
El BCE debería haber pensado un poco más antes de dejar que las cosas llegaran adonde llegaron.
ЕЦБ следовало подумать об этом несколько раньше, перед тем как он позволил этому случиться.
Adonde miremos (excepto, tal vez, en los valles profundos de Nueva Guinea, donde tribus oscuras siguen aisladas unas de otras), sólo hay culturas mixtas.
Куда бы мы не посмотрели (кроме, возможно, далеких долин Новой Гвинеи, где неизвестные племена могут остаться изолированными друг от друга), везде существуют лишь смешанные культуры.
Hasta la desigualdad proverbial del país, si bien lentamente, está empezando a disminuir, y los niveles de vida de la clase media baja finalmente están subiendo adonde deberían haber estado hace una década.
Даже пресловутое неравенство в стране начинает сокращаться, хотя и медленно, и уровень жизни низшего и среднего класса, наконец, приближается к тому, что должно было быть еще десять лет назад.
Todo esto está abrumadoramente concentrado en Estados Unidos: allí es donde están quienes emigran, adonde se envían las toallas y los pijamas, de donde vienen los turistas y donde se compran las drogas.
Все это в подавляющем большинстве сосредоточено на США: туда направляются эмигранты, полотенца и пижамы, оттуда приезжают туристы и там продаются наркотики.
En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas; no tienen atención médica ni ningún lugar adonde recurrir.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться.
En los barrios urbanos adonde se están mudando los jóvenes modernos, las huertas citadinas y los tomates de herencia cultivados en macetas en las ventanas reemplazaron a los Lexus y los Prius.
В городских районах, куда переселяются молодежь и хиппи, городские садовые участки и фамильные помидоры, выращенные в горшках на подоконниках, пришли на смену Лексусам и Приусам.
En un mundo repleto de demandas que compiten por la solidaridad humana, tenemos la obligación moral de dirigir recursos adicionales adonde puedan realizar el mayor bien.
В мире, обремененном конкурирующими воззваниями к человеческой солидарности, у нас есть моральное обязательство направить дополнительные ресурсы туда, где они могут принести наибольшую пользу.
Los usuarios pueden ir adonde quieran, pero al menos hay señales que les advierten que están entrando a un vecindario peligroso.
Пользователи все также смогут зайти на любой сайт, но, по крайней мере, они получают предупреждение, что попадают в опасную окружающую среду.
Además, a Occidente es adonde la rica y poderosa minoría selecta rusa le gusta viajar, ir de compras y enviar a estudiar a sus hijos.
Более того, именно на Запад любит ездить за покупками и отдыхать, а также отправлять детей в школы богатая и могущественная российская элита.

Возможно, вы искали...