antelación испанский

Значение antelación значение

Что в испанском языке означает antelación?

antelación

Adelanto con que sucede una cosa con relación a otra.

Примеры antelación примеры

Как в испанском употребляется antelación?

Субтитры из фильмов

No hago planes con tanta antelación.
Я не загадываю так далеко вперед.
Déjame que te advierta con antelación.
Я хочу заранее вас предупредить.
Mire, cuando el brujo de una tribu le echa un maleficio a alguien. siempre se lo hace saber con antelación.
Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
Él estaba detrás de todo. Sabía todos los resultados de antelación. Eso lo explica.
Он сам подстроил дело во всех деталях, так что знал заранее все выходы.
Con la debida antelación.
Самое время.
Pero casi siempre voy con mucha antelación y consigo una tarjeta de embarque.
Но в основном, я приезжаю в аэропорт пораньше, чтобы взять посадочный талон. Но там ведь проверяют билеты!
Solo los entregan a buenas familias. Tienen mucho cuidado, lo preparan todo con antelación. Y los documentos se mantienen en secreto.
Да, они очень аккуратны и соглашения заключают заблаговременно, а все записи хранятся в секрете, и ты никогда не увидишь ребенка.
Siento haberte avisado con tan poca antelación.
Прошу прощения за то, что не предупредил заранее.
Hay que pedir hora con meses de antelación pero le haría un hueco si yo se lo pidiera.
Конечно, у него все места заняты на много месяцев вперёд, но я думаю, они там потеснятся, если я его попрошу.
Pero sabrá ese precio con antelación.
Но цену ты будешь знать заранее.
Presagié los resultados con antelación. Me abstengo.
Результаты я предвидел.
La próxima vez, es mejor que haga una reserva por lo menos con una semana de antelación.
В следующий раз, пожалуйста, бронируйте номер, по крайней мере, за неделю.
Señora, avisaron con poca antelación.
Мадам, это лучшее, что я смог сделать.
Un hombre como él no suele hacer planes con antelación.
От такого приглашения не отказываются.

Из журналистики

Japón ha solicitado a sus aerolíneas que ignoren el pedido chino de notificar sus vuelos con antelación, incluso si solo transitan la nueva zona y no se dirigen hacia el espacio aéreo chino.
Япония приказала своим авиакомпаниям игнорировать запросы Китая на предварительные уведомления о полетах, даже если они идут транзитом через новую зону ПВО и не пересекают территориальное воздушное пространство Китая.
Unas tecnologías perfeccionadas pueden ofrecer una salida para ese aprieto, pero sólo si pensamos y actuamos con antelación.
Совершенствование технологий может стать выходом из этого положения, но только если мы будем думать наперед и действовать предусмотрительно.
No se puede ir al manicurista en Amsterdam sin concertar una cita con dos semanas de antelación, pero los hombres pueden comprar sexo en cualquier momento, y a un precio atractivo.
В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене.
Sin embargo, se niegan a ofrecer estas especificaciones con antelación -aún cuando los innovadores se las exigen- tal vez para proteger su posición en el mercado o esfuerzos internos.
Тем не менее, они не спешат предоставлять сведения о характеристиках заранее (даже когда новаторы просят их об этом) - возможно, чтобы защитить свои позиции на рынке или внутренние усилия.
Los contratos de swaps implican el compromiso de recursos con antelación, que no se transfieren a una organización internacional con una misión institucional específica.
В своп-контрактах используются заранее обещанные ресурсы, которые, однако, не передаются международной организации, реализующей конкретную институциональную миссию.
Como mínimo, para la coordinación fiscal sería necesario contar con planes nacionales de ejecución automática formulados con antelación por cada gobierno.
Необходимая минимальная фискальная координация включила бы автоматическую реализацию национальных планов, сформулированных каждым правительством заранее.
Quizás ese resultado ya estaba declarado con antelación.
Быть может, данный итог был предопределён.
PARÍS - Cuando los Jefes de Estado de las veinte mayores economías del mundo se reúnen, tras decidirlo con poca antelación, como acaban de hacer en Washington, D.C., no cabe duda de la gravedad de la actual crisis mundial.
ПАРИЖ - когда главы двадцати крупнейших стран мира собираются на срочное заседание, как это только что произошло в Вашингтоне, это свидетельствует о всей серьёзности текущего глобального кризиса.
A diferencia de los depositantes, por lo general los tenedores de bonos no son libres de retirar su capital con poca antelación.
В отличие от вкладчиков, держатели облигаций обычно не имеют права изымать свой капитал в срочном порядке.
O, podría especificarse este periodo con antelación cuando se otorgue la remuneración compuesta por acciones.
Как альтернативный вариант, этот период мог бы быть определен заранее, когда будет выплачиваться вознаграждение, основанное на доле в акционерном капитале предприятия.

Возможно, вы искали...