yaqui | maqui | caqui | que

aquí испанский

тут, здесь

Значение aquí значение

Что в испанском языке означает aquí?

aquí

En la proximidad del que habla o comunica. Designa una persona de forma cortés para evitar el uso de la palabra este Indica un aspecto del discurso que es un motivo para lo que sigue. Se confunde con allí, salvo cuando queda claro de que se trata de lo más reciente, en contraposición con algo mencionado antes. Junto con allí se usa para indicar lugares dispersos e indeterminados.

aquí

Indica el momento presente de quien habla. Indica un punto de la conversación, discurso o texto escrito.

Перевод aquí перевод

Как перевести с испанского aquí?

aquí испанский » русский

тут здесь сюда сюда́ вот здесь

Примеры aquí примеры

Как в испанском употребляется aquí?

Простые фразы

América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Salvo que aquí no es tan simple.
За исключением этого места, все не так просто.
Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.
Хочу корабль, который меня унесёт далеко отсюда.
Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.
Я приехал в Токио три года назад и с тех пор жил здесь.
Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún.
Его сумка здесь, так что он не мог ещё уйти в школу.
Escriba aquí, por favor.
Напишите здесь, пожалуйста.
Si Ted estuviese aquí, podría ayudarnos a limpiar el cuarto.
Если бы Тед был здесь, он помог бы убрать в комнате.
Sidney está lejos de aquí.
Сидней далеко отсюда.
Aquí hay una terrible humedad en verano, y por contra los inviernos son secos.
Здесь ужасно влажно летом, а зимы, напротив, сухие.
Él ya no está aquí.
Его здесь уже нет.
Aquí hay cinco lápices.
Здесь пять карандашей.
Esperaré aquí a que él venga.
Я подожду здесь, пока он не придёт.
Esperaré aquí a que él venga.
Я подожду здесь, пока он придёт.
Esperaré aquí a que él venga.
Я подожду здесь его прихода.

Субтитры из фильмов

Luego quiero que vuelvas aquí mañana y juntos quizá podamos trabajar en lo que vamos a hacer al respecto.
И возвращайся с этим завтра, тогда, возможно, мы вместе разберёмся, что с этим дальше делать.
O eso creo, porque aquí aún no sé a qué llaman galletas y a qué pastas, así que no sé qué son.
До сих пор не знаю, как их здесь называют: печенья или крекеры, до сих пор.
Nos trajeron aquí en avión desde un centro de detención en Marruecos, a mí y a mis tres amigos. - Todos nos tuvimos que cambiar los nombres. - De acuerdo, gracias.
Когда мы летели сюда из тюрьмы в Марокко, мне и моим трём друзьям пришлось придумать себе новые имена.
Supongo que realmente estoy aquí porque hace dos años, defraudé a un amigo. le fallé.
Я попал сюда из-за того, что два года назад я подвёл своего друга. очень сильно.
Sabía que nunca podría ser una persona como Dios manda, hasta que lo enmendara, así que supongo que estoy aquí para dar una paso en esa dirección.
Просто я понял, что никогда не буду чувствовать себя спокойно, если не попрошу у него прощения. Так что мой приход сюда - это первый шаг.
Es una cosa más para sumar a la lista de qué demonios está pasando aquí.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
Bueno, está aquí a propósito.
Чтож, это здесь не случайно.
Está aquí a propósito.
С какой-то целью.
Está aquí por una razón.
По какой-то причине.
Somos las únicas personas aquí.
Мы единственные люди здесь.
No hay nada aquí.
Здесь никого нет.
Nada por aquí.
Здесь никого нет.
Pero te estás olvidando quién está aquí por ti ahora mismo, y me estás dando la espalda.
Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Lo sé, pero pensé que te gustaba estar aquí conmigo.
Я знаю, но я думал, тебе понравилось здесь со мной.

Из журналистики

Unas semanas después, me tuve que enfrentar a uno de esos conflictos: una junta de consejo directivo por aquí, una conferencia por allá, otra oportunidad al mismo tiempo en otro lugar.
Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
Lo inusual aquí no es la severidad del policía.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
Aquí, todavía resta mucho por hacer, más allá de la adaptación que sucederá naturalmente.
Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
Si los desastrosos eventos contemplados aquí llegasen a ocurrir, eventualmente emergerá una nueva economía global de las cenizas de la presente.
Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью.
Aquí es donde Polonia puede contribuir a cerrar la brecha atlántica y a forjar un consenso Europeo.
И именно здесь Польша может оказать помощь в устранении пропасти, разделяющей обе стороны Атлантики, и достижении согласия в Европе.
En cambio, estoy atrapado aquí, en Gaza, en casa de mi padre y dentro del campamento de refugiados de Jabalia, con pocas opciones y sin salida.
Вместо этого я заперт здесь, в Газе, в доме моего отца, находящемся в лагере беженцев Джабалия, без выбора и выхода.
Mis padres pusieron sus esperanzas en los Acuerdos de Oslo, firmados en 1993, y pensaron que podían darnos una vida mejor aquí.
Мои родители, возложив все свои надежды на соглашение Осло 1993 года, решили, что здесь они смогут обеспечить своим детям лучшую жизнь.
A veces, siento ser de Gaza, pero mi esperanza sigue siendo la de ir al extranjero, adquirir aptitudes y regresar para ayudar a otros aquí.
Это не наша война.
Aquí Greenspan se mantiene firme y se declara inocente.
Однако по этим обвинениям Гринспен стоит на своем и не признает себя виновным.
La Unión Africana se propone ahora juntar todas las divisas del continente en una sola de aquí a 2028.
Африканский Союз в настоящее время стремится объединить все валюты континента в единую валюту к 2028 году.
Es aquí donde interviene la opinión pública.
Вот здесь и вступает в дело общественность.
Aquí es donde vienen al caso las ideas de Steve Jobs, uno de los mejores innovadores y emprendedores del mundo.
Именно здесь вспоминается проницательность Стива Джобса, одного из мировых рационализаторов и предпринимателей.
Aquí existe una macro-historia y una micro-historia.
В этом есть макроистория и микроистория.
La región de Asia y el Pacífico ocupará un lugar importante en la agenda del segundo mandato de Obama, especialmente cuando de aquí a 2014 se complete el retiro de las tropas estadounidenses de Afganistán y esa guerra termine.
Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году.

Возможно, вы искали...