arrojo испанский

бесстрашие, безбоязненность

Значение arrojo значение

Что в испанском языке означает arrojo?

arrojo

Ímpetu, coraje.

Перевод arrojo перевод

Как перевести с испанского arrojo?

arrojo испанский » русский

бесстрашие безбоязненность отвага

Примеры arrojo примеры

Как в испанском употребляется arrojo?

Субтитры из фильмов

Su jefa tiene más arrojo que dinero.
У него спонсор, который дает ему больше мужества, чем денег.
Tatsuhei, con tu falta de arrojo, no pareces muy buena compañía para el sagrado ascenso al Narayama.
Тацухей. Твоя грусть омрачит мое священное Восхождение.
Ataquen con arrojo. y se partirá la cuerda.
Решительный натиск - и струна лопнет.
Puedo entender la vida de un pirata pura sangre,. la emoción, el peligro y el arrojo. Pero esto?
Я еще понял бы, если бы это была полноценная жизнь пирата, острые ощущения, опасность и безрассудство.
Lo interpreté con arrojo y valentía.
Я нарочно играл его с веселой бравадой.
Arrojo el pescado y vuelve a mí -Cómprenlo mientras esté fresco.
Рыбку выкинул, а она вернулась.
Nunca les arrojo cosas ni trato de herirlas.
Я никогда, никогда ничего не кидаю в них, не пытаюсь обидеть их.
Tu arrojo te llevará a un punto; después te matará.
Пока нам повезло но я не хочу, чтобы ты погиб.
Y ahora será una situación en que lo arrojo todo de la mesa y te acuesto en ella.
И теперь пора уже переходить к варианту, когда я сметаю все со стола и валю тебя на него.
Déjame en paz o te arrojo a un conductor de plasma.
Оставь меня в покое, или я накормлю тобой плазменный кондуктор.
Se entrega con arrojo, sin reservas.
Он отдается решительно. безоглядно, без сожалений.
Y esto es sólo un puño, y si lo arrojo así puede hacer mucho daño.
А вот это мой кулак. Ничего страшного, пока не дотронется до морды.
Arrojo el palo.
Я бросаю клюшку.
Arrojo mi más preciada esmeralda al océano en mi 50 cumpleaños.
Я бросаю мой самый драгоценный изумруд в океан, в тот момент, когда мне становится больше 50 лет.

Из журналистики

Era, en el verdadero sentido de la palabra, un hombre que triunfó por sus propios medios, cuyo arrojo, ambición, energía y fe en su destino lo llevaron a la cumbre.
Он был человеком, в полном смысле слова сделавшим себя самого, и его смелость, честолюбие, напористость и внутренняя вера в свое предназначение вознесли его на вершину его деяний.
No obstante, los 15 Estados miembros pueden tratar de compensar su falta colectiva de arrojo abriendo opciones más sencillas para la integración flexible o a velocidades diferentes.
Все же, 15 государств- членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно - скоростной интеграции.
Sin embargo, pronto pareció asustarse de su arrojo y se convirtió en un aliado casi invisible.
Но вскоре он, казалось бы, испугался своей собственной смелости и отступил в тень, превратившись почти в невидимого союзника.

Возможно, вы искали...