ala | pula | gula | dula

aula испанский

класс

Значение aula значение

Что в испанском языке означает aula?

aula

Sala de una institución educativa, destinada principalmente al dictado de clases Morada o palacio de un soberano

Перевод aula перевод

Как перевести с испанского aula?

Примеры aula примеры

Как в испанском употребляется aula?

Простые фразы

Sal del aula.
Выйди из класса.
Él entró corriendo en el aula.
Он вбежал в класс.
En el aula había cinco personas aparte de mí.
Помимо меня в классе было пять человек.
En el aula había cinco personas además de mí.
Помимо меня в классе было пять человек.
Casi todos los alumnos estaban en el aula.
Почти все ученики были в классе.
Hay cuarenta alumnos en esta aula.
В этом классе сорок учеников.
Esa aula es demasiado pequeña.
Та аудитория слишком маленькая.
Hace rato que hubieras podido haberte aprendido los nombres de tus compañeros de aula.
Ты мог бы давно запомнить имена своих однокурсников.
Hay veinticinco alumnos en el aula.
В классе двадцать пять учеников.

Субтитры из фильмов

Aquel día en particular, salí del aula a hacer un mandado.
Итак, в тот день я вышла из класса по делам.
Y cuando volví al aula.
А когда я вернулась.
Aula 208.
Кабинет 208.
Siempre va solo, deambulando por el campo de golf, saliendo en bicicleta, escuchando discos solo en el aula de música.
Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
Esta aula debe ser crisol de inteligencias, de fuerzas. nuevas, frescas, que alimenten una fe. cada vez más vigorosa, y que nosotros.
Этот класс должен быть центром нашего разума, новой. свежей силы, которая. разожжет пламя, и мы.
Señoritas. Ayer, picado por la curiosidad, consulté los nombres de. todas las que abandonaron el aula.
Синьорины, вчера мне стало любопытно и я решил проверить всех тех из вас, которые выходили из класса.
Siete de ustedes obtuvieron permiso para abandonar el aula.
Прекратите смеяться. Семь из вас попросились выйти из класса.
En el aula.
В классной комнате.
Esto será un aula electoral.
Мы становимся избирательным участком.
La mayor parte del tiempo que pasan en el aula. Se ha reservado para que aprendan algunas reglas básicas de la democracia.
Большую часть времени я занимаюсь тем, что сижу в классе и разъясняю ученикам основные принципы демократии.
Me da miedo entrar al aula.
Я боюсь в класс зайти.
Recuerde, profesor. apenas entraba al aula. tenían que cerrar Ias ventanas.
Помните, профессор, как только вы входили в аудиторию, мы закрывали окна.
Estamon en un aula.
Это - класс.
Esta es un aula santificada.
Это - священная классная комната.

Из журналистики

El niño que domina en el patio del recreo puede volverse un rezagado cuando las circunstancias cambian y pasan a ser las de un aula disciplinada.
Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс.
La experiencia de las enfermedades recibe cada vez menor atención a medida que el estudiante pasa del aula al hospital y la clínica.
А опытное познание заболевания получает всё меньше педагогического внимания по мере того, как студенты переходят из классной комнаты в стационары и клиники.
Sin embargo, Ayman asiste a una clase con 47 alumnos en un aula que se utiliza para dictar dos turnos diarios de clase.
Но учитывая то, что в его переполненном классе аж 47 учеников, а обучение проходит в две смены, его учебная обстановка довольно напряжённая.
No sé de ninguna información que sustente la idea de que eliminar los recreos aumente la atención de los niños en las tareas del aula.
Я не знаю ни о каких данных в пользу идеи о том, что отмена перемен позволяет максимально привлечь внимание детей к работе в классе.
Específicamente, los niños prestan más atención a las tareas del aula después de la pausa que antes de ella.
А именно, дети более внимательны к работе в классе после перемены, чем до нее.
La atención a las tareas del aula, como la lectura, se relaciona con indicadores más generales de desempeño cognitivo, como los logros de lectura, de modo que este es un indicador importante de los efectos del tiempo de recreo.
Внимание к задачам, выполняемым в классе, таким, как чтение, связано с более общими показателями когнитивной производительности, такими, как результативность чтения, так что это важный показатель того, какое воздействие оказывают перемены.
La evidencia anecdótica del Este de Asia también sugiere que la atención de los niños al trabajo en el aula aumenta cuando los periodos de enseñanza son relativamente cortos y están seguidos de descansos.
Рассказы очевидцев из Восточной Азии также указывают на то, что внимание детей к работе в классе максимально, когда учебные промежутки относительно кратки и после них следуют перемены.
Antes y después del descanso, se medía su atención a las tareas del aula.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе.
En conclusión, estos experimentos apoyan la idea de que hacer descansos o recreos a lo largo del desarrollo de las clases facilita la atención de los niños a las tareas del aula.
Итак, эти эксперименты подтверждают идею о том, что предоставление перерывов во время обучения способствует привлечению внимания детей к работе в классе.
Pero exigir que los niños pasen más tiempo en la escuela no impulsará el rendimiento cognitivo y las competencias sociales, si es que no aumentamos también el tiempo que pasan fuera del aula.
Но одно только требование того, чтобы дети проводили больше времени в школе, не повысит их когнитивную производительность и социальную компетентность, если мы одновременно не сделаем так, чтобы дети больше времени проводили вне класса.
Afortunadamente, el gobierno reconoció claramente este desafío y lo está encarando a través de reformas educativas, mayor inversión e introducción de las nuevas tecnologías de la información en el aula.
К счастью, правительство четко определило вопрос образования и решает его через школьные реформы, увеличение инвестиций, а также с помощью внедрения в классы новейших информационных технологий.
Ahora, en lugar de mirarme mientras hablo durante 57 minutos, mis alumnos en la Universidad de Columbia pueden mirar las conferencias online con anticipación, lo que les permite una discusión mucho más rica y más profunda en el aula.
Теперь, вместо того, чтобы слушать как я читаю лекцию в течение 57 минут, мои студенты из Колумбийского университета могут посмотреть онлайн лекции заранее, этим обеспечивая намного более углубленное обсуждение во время урока.
El tribunal donde se lleva a cabo el nuevo juicio contra Khodorkovsky y Lebedev es poco más grande que un aula escolar espaciosa y está lleno de guardias fuertemente armados.
Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников.
En mi calidad de catedrático, siento que esto ocurre en mi propia aula.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории.

Возможно, вы искали...