beneficiado испанский

бенефициант

Значение beneficiado значение

Что в испанском языке означает beneficiado?

beneficiado

Persona que posee derecho a disfrutar del beneficio o rentas eclesiásticas y tiene la obligación de ejercerlo. Las rentas provenían de impuestos religiosos como los diezmos y las primicias o en cobros por el ejercicio del culto. Beneficiado servidero, cuando el beneficiario propio delegaba en otra persona o vicario.

Перевод beneficiado перевод

Как перевести с испанского beneficiado?

beneficiado испанский » русский

бенефициант выгодоприобретатель

Примеры beneficiado примеры

Как в испанском употребляется beneficiado?

Субтитры из фильмов

Un desperdicio de dinero que nos hubiera beneficiado.
Хорошо, трата денег пойдет ему на пользу.
Saldrías beneficiado.
Ты сильно разбогатеешь.
O sea saldrás beneficiado, Stanley.
И ты будешь тот, кто получает ее, Стэнли.
Saldrás beneficiado si lo prometes.
Тебе пойдет на пользу это обещание.
De una manera u otra, Mr Herbert, resultará beneficiado de la industria de Mr Neville, como todos nosotros.
Так или иначе, мистер Герберт наверняка выиграет от усердия мистера Нэвилла - так же, как и все мы, сэр.
Nos hemos beneficiado mucho del pueblo, ahora me gustaría compensarlo.
Мы здесь славно заработали, в свое время. Теперь город нуждается в нас, и мы должны ему помочь.
Divorciado Dios sabe cuántas veces. Se ha beneficiado a todas. A casi todas.
Сто раз разведенный, переспал со всеми женщинами в колонии.
Nadie se ha beneficiado más de la muerte del comunismo que nosotros.
Мы только выиграли от гибели коммунизма.
Mi ama de llaves, Margaret Baker, y su marido Walter, el sargento de policía local, ya se habían beneficiado de una donación anterior.
Моя экономка Маргарет Бейкер и ее муж Уолтер, сержант полиции, были уже обеспечены благодаря более раннему пожертвованию.
No, los que nos hemos beneficiado de su heroísmo nunca calificaríamos su trabajo de aburrido.
Нет, те из нас, в чьих интересах был ваш героизм, никогда бы не назвали вашу работу скучной.
Hermana. Sólo uno puede estar beneficiado.
Сестра, только один может этим воспользоваться.
Se ha beneficiado de el implante durante casi 2 años.
Имплант помогал ему в течение почти двух лет.
Teal'c. luchar y morir no habría beneficiado a nadie.
Тилк, Это бы не принесло пользы никому, если бы мы просто сражались и погибли.
Erik es el primer ministro beneficiado.
Эрик действующий премьер-министр.

Из журналистики

Reescribir las reglas de la economía de mercado -de un modo que ha beneficiado a quienes han causado tanto sufrimiento a toda la economía global- es peor que financieramente costoso.
Налогоплательщикам приходится платить миллиарды и предоставлять миллиарды больше под залог и гарантии; счета, по которым, вероятно, будет уплачено в будущем.
De una u otra manera, el proceso de selección se vería beneficiado por una mayor transparencia.
В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
La unión económica ha beneficiado a muchos, pero no es la clase de fuerza que da inspiración.
Экономический союз помог многим государствам, но он не является вдохновляющей силой.
En ese caso, la banca se tornaría más similar a otras industrias que se han beneficiado a si mismas y a sus clientes al desarrollarse hasta llegar a convertirse en redes verdaderamente globales.
В этом случае, банковское дело может стать более похожим на другие отрасли, которые получили для себя и для своих клиентов прибыль, эволюционировав в настоящую глобальную сеть.
La posesión de acciones está algo más concentrada, pero muchos estadounidenses de clase media se han beneficiado de todas maneras a través de sus fondos de pensiones.
Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды.
La mundialización ha beneficiado a la India y a China y al resto de nosotros también.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
Europa se ha beneficiado de sus tradiciones democráticas, su apertura al resto del mundo, su intolerancia de las obstrucciones burocráticas e incluso su escepticismo sobre los planes utópicos abstractos.
Европа получает пользу от демократических традиций Британии, её открытости остальному миру, её нетерпимости к бюрократическим препонам и даже её скептицизма по поводу абстрактных, утопических проектов.
Muchos latinoamericanos han perdido la fe en la democracia porque no los ha beneficiado económicamente.
Многие латино-американцы потеряли веру в демократию, потому что она не принесла им экономической пользы.
De hecho, es probable que el Irán se haya beneficiado más que ningún otro país de los cambios de régimen provocados por los Estados Unidos en el Afganistán y el Iraq, pues tanto los talibanes como Sadam Husein eran enemigos jurados del país.
Действительно, смена режимов в Афганистане и Ираке под руководством Соединенных Штатов принесла большую пользу Ирану, возможно, больше, чем любой другой стране, поскольку и Талибан, и Саддам Хуссейн были заклятыми врагами этой страны.
La buena noticia es que China reconoce lo mucho que se ha beneficiado del paso a la economía de mercado y la apertura en los treinta últimos años.
Положительным моментом является то, что Китай осознаёт всю полноту выгод, которые принесли стране переход к рынку и открытость за последние 30 лет.
Más allá de los glamorosos rascacielos de Beijing, Shangai y otros centros urbanos, la mayoría de los chinos que viven en el campo se han beneficiado poco del progreso material de las últimas dos décadas.
Вне величественных небоскребов Пекина, Шанхая и других городских центров материальный прогресс последних двух десятилетий практически не отразился на большей части населения Китая, проживающей в сельской местности.
En su carácter de cuarto exportador mundial de petróleo, Irán se ha beneficiado enormemente de la triplicación de los precios mundiales del petróleo en los últimos cuatro años.
Как четвертый по величине экспортер нефти в мире Иран извлек значительную прибыль из повышения цен на нефть в три раза в течение последних четырех лет.
Un lugar que resultó enormemente beneficiado fue el África subsahariana, cuyo éxito puede servir de ejemplo para el diseño de los ODS.
Регион к югу от Сахары больше остальных выиграл от ЦРТ, и нам стоит учитывать этот успех при установлении ЦУР.
Desde Belarús hasta Kazjstán se han beneficiado de la ayuda financiera china.
Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки.

Возможно, вы искали...