beneficio испанский

прибыль, доход

Значение beneficio значение

Что в испанском языке означает beneficio?

beneficio

Bien que se recibe o se hace. Provecho recibido. Rentabilidad o ganancia. Efecto y acción de beneficiar.

Перевод beneficio перевод

Как перевести с испанского beneficio?

Примеры beneficio примеры

Как в испанском употребляется beneficio?

Простые фразы

Tiene la capacidad de moldear las situaciones para su propio beneficio.
У него талант обращать ситуацию в свою пользу.
Tiene la capacidad de moldear las situaciones para su propio beneficio.
У неё талант обращать ситуацию в свою пользу.

Субтитры из фильмов

Obtendremos un beneficio de medio millón en oro.
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
Es asombroso cómo puedes adaptar la lógica para tu beneficio.
Знаешь, поразительно, как можно манипулировать логикой в нужную сторону.
Y ahora, damas y caballeros tengo una sorpresa en beneficio del hospital.
А теперь, дамы и господа сюрприз в пользу госпиталя.
El beneficio no alcanza ni para mantener juntos cuerpo y alma.
Доли каждого с трудом хватает на пропитание.
Lo que encuentro poco divertido. es el espectáculo estúpido e indigno que estamos representando. para beneficio de esos dos periodistas.
Я не нахожу забавным глупый и недостойный спектакль,...который мы устраиваем для этих репортёров.
Incluso para el médico de la reina, si hay beneficio cómodo en las que ya están establecidas.
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход. Джекилл, я.
Espero sinceramente el mayor beneficio mutuo. de nuestra asociación, Sr. Spade.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
La escuchará, ya que sabe que usted no busca su propio beneficio.
Он вам поверит, потому что знает, что вы не ищете выгоды для себя.
Doctor Turner, use su influencia en beneficio de esta gente. Dígales que se vayan.
Доктор Тернер, можете использовать свое влияние. хотя бы раз на пользу этим людям и велеть им убираться отсюда.
Tengo ciertas influencias en Hanover y las usaría en beneficio vuestro.
У меня есть определенное влияние в Ганновере. Я могу использовать его на ваше благо.
No, pero os concedo el beneficio de la duda.
Нет, полковник. Но я предоставлю вам кредит своего доверия.
Sacan beneficio sin ningún riesgo por su parte.
Они, не рискуя ничем, забирают себе всю прибыль,..
Siempre intento que haya reconciliación en beneficio del interés público. y porque soy un viejo entrometido con una veta de sentimentalismo.
Моей линией поведения всегда было добиться примирения в интересах сторон, к тому же я старый зануда с сентиментальным зарактером.
Entonces, desesperados, ante las pruebas cada vez más numerosas, intentaron solventar la situación casándose, interpretando así el papel de los jóvenes amantes para beneficio de todos los tabloides del país.
И затем, в отчаянии, пытаясь противостоять растущей цепи свидетельств, стремясь исправить ситуацию, они поженились и начали играть роли двух молодых влюблённых, для того, чтобы это осветили в прессе по всей стране.

Из журналистики

Los agricultores campesinos en África, Haití y otras regiones empobrecidas hoy en día siembran sus cultivos sin el beneficio de las variedades de semillas de alto rendimiento y los fertilizantes.
Фермеры-крестьяне в Африке, на Гаити и других бедных регионах сегодня выращивают свои культуры без использования высокопроизводительных семян и удобрений.
Segundo, el desarrollo de medicamentos está orientado a obtener el máximo beneficio económico, no social, lo que sesga los esfuerzos dirigidos al desarrollo de medicamentos que son esenciales para el bienestar de la humanidad.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
El resultado es una pérdida de hábitat y una destrucción de especies masivas, que rinden un beneficio económico pequeño a un costo social enorme.
В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Primero, deben decir claramente a sus votantes que la UE tiene la obligación de cumplir las promesas hechas a Turquía, y que eso sería en beneficio de todos los europeos.
Во-первых, они должны чётко сказать своим собственным избирателям, что ЕС должен выполнять обещания, данные Турции и что это в интересах всех европейцев.
Etiopía, un país que en algún momento fue considerado por el mundo como un caso perdido asociado con el hambre y la sequía, se transformó en una de las principales economías de África -y sin el beneficio del oro o del petróleo.
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти.
Las autoridades de los Estados Unidos arguyeron que Cuba no había contraído la deuda en beneficio del pueblo cubano, ni con su consentimiento, y que los préstamos externos contribuían a financiar su opresión.
Американские власти аргументировали это тем, что кубинские долги не были ни приобретены с согласия народа, ни использованы на его благо, более того, иностранные займы способствовали угнетению народа Кубы.
La concepción en la que se basaba la nueva disposición era la de que una política monetaria independiente y flexible redundaría en beneficio de la nación más que un tipo de cambio fijo que vinculara el naira con la libra.
Идея, стоящая за новой договоренностью, состояла в том, что независимая и гибкая валютная политика послужит национальным интересам лучше, чем фиксированный обменный курс, который привязывал найру к фунту.
Fue una señal de que el nuevo presidente estadounidense estaba menos interesado en usar al gobierno para solucionar los problemas de la sociedad que en recortar los impuestos, principalmente en beneficio de los ricos.
Он дал понять, что новый президент Америки заинтересован в использовании правительства для решения проблем общества меньше, нежели в сокращении налогов, причем в основном в пользу богатых.
Muchas encuestas demuestran que es casi como una adicción que ofrece un beneficio a corto plazo que conduce a una infelicidad y a un remordimiento de largo aliento.
Многие исследования показывают, что это сродни вредным привычкам: кратковременная польза приводит к долговременному несчастью и сожалению.
Sin embargo, una unidad así era imposible por una razón obviamente rusa: los líderes de las facciones se odiaban demasiado como para reunirse, incluso por su propio beneficio.
Однако такое объединение было бы невозможно по простой российской причине: лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага.
Sólo si gestionamos los antibióticos de una manera justa y sustentable podrán representar un beneficio para todos.
Только когда мы сможем управлять антибиотиками справедливым и устойчивым путем, нам удастся и вовсе извлечь из них выгоду.
Pero descubrimos que la mitigación por sí sola no cumplía con una prueba estándar de costo-beneficio.
Но мы пришли к выводу о том, что одно только уменьшение воздействия на окружающую среду не проходит стандартного испытания на соотношение затрат и достигаемых результатов.
Un enorme beneficio para ayudar a prepararse a los países se unirán a la UE fue el que se vieran obligados a cumplir las normas europeas en los ámbitos comercial, político y legal.
Большой выгодой от подготовки к вступлению в ЕС для стран-кандидатов стало принятие ими деловых, политических и юридических норм Европы.
La región Transbaikal podría expandir con relativa facilidad sus vínculos con las economías asiáticas necesitadas de recursos, en beneficio de todos.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.

Возможно, вы искали...