bilateral испанский

двусторонний

Значение bilateral значение

Что в испанском языке означает bilateral?

bilateral

Que pertenece o concierne a dos lados o facciones o partidos etc., considerados o involucrados en un tema, asunto, etc.

Перевод bilateral перевод

Как перевести с испанского bilateral?

bilateral испанский » русский

двусторонний двусторо́нний билатеральный

Примеры bilateral примеры

Как в испанском употребляется bilateral?

Субтитры из фильмов

La modelo de Meredith, Carmel Quesada, neumonía bilateral.
Модель Мередита, Кармель Куесада, двухсторонняя пневмония.
Conclusión, pulmonía de aspiración bilateral.
Заключение: двусторонняя аспирационная пневмония.
Probablemente neumonía bilateral y un derrame pleural.
Кажется, воспаление ЛЕГКИХ И плеврит.
Tubo torácico bilateral.
Поставьте ему двусторонний плевральный дренаж.
Hemotórax bilateral.
Двустороннее кровоизлияние в грудную клетку.
Debe estar de acuerdo en que fidelidad implica una acción bilateral.
Вы, возможно, также согласитесь с концепцией верности как двустороннего уравнения.
Esto en realidad es un asunto político, que exigirá una aprobación bilateral. y por eso el Presidente me ha puesto a mí, al frente de las próxima negociaciones.
Это на самом деле политический вопрос, Полковник, который потребует двустороннего одобрения. И поэтому президент назначил меня ответственным за следующий этап переговоров.
Buena entrada de aire bilateral.
Легкие чистые.
Espero lo del bilateral francés con aprensión.
Нэнси могла говорить Вам об этих французских двухсторонних переговорах, которых я страшусь.
Mañana se someterá a ooforectomía bilateral y a histerectomía.
Завтра мы делаем двустороннюю овариэктомию и гистерэктомию.
Y brindo por la ooforectomía la histerectomía y la mastectomía bilateral doble.
За овариэктомию, за гистерэктомию, за двойную билатеральную мастэктомию.
La respiración suena bilateral.
Дыхание прослушивается с обеих сторон.
Quizá allí parezca que demostré una pequeña disfunción bilateral.
Может, тогда казалось, что у меня эта билатеральная дисфункция.
Cingulotomía bilateral.
Двухстороняя цингулотомия.

Из журналистики

Primero, podrían permitirles a todos los países recoger los beneficios de un acuerdo de reconocimiento mutuo bilateral al acordar no imponer reglas de origen restrictivas.
Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
Las buenas noticias son que, tras la reciente visita del presidente Hu Jintao a Washington, tanto Estados Unidos como China dieron pasos positivos para resolver sus diferencias sobre el balance de cuenta corriente bilateral.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Pero a pesar del innegable deterioro que estos desacuerdos provocaron en los vínculos ruso-estadounidenses, la razón real de las fisuras en la relación bilateral es más profunda.
Но, хотя разногласия по этим вопросам, несомненно, способствовали охлаждению двусторонних отношений, реальная причина этого более фундаментальна.
Pero admitir la inexistencia de una amenaza de ataque directo hubiera sido políticamente imposible al término de la Guerra Fría, cuando la estabilidad internacional todavía parecía asentarse en el equilibrio bilateral.
Но признать, что никакой угрозы прямой атаки более не существует, сразу после холодной войны было политически невозможно - в то время противостояние двух сторон все еще казалось краеугольным камнем мировой стабильности.
En el Japón, existe la preocupación de que lo convierta en el puesto de mando en primera línea de los Estados Unidos en Asia, lo que posiblemente rebase el alcance de su tratado bilateral de seguridad con este país.
В Японии тревожатся из-за того, что это сделает страну передовым командным постом Америки в Азии, возможно, в большей степени, чем это предусмотрено её двусторонним договором о безопасности с США.
El nuevo gobierno sólo necesita una semana para satisfacer las condiciones de la UE para la firma del acuerdo de asociación ya concertado (que debería agendarse para la cumbre bilateral de marzo).
В течение недели новое правительство может выполнить требования ЕС для подписания давно заключенного Соглашения об ассоциации, и подписать его следует на саммите ЕС-Украина, запланированном на март.
En vez de aumento de la tensión bilateral, lo mejor para ambos países es la coexistencia pacífica.
Мирное сосуществование, а не наращивание напряженности в отношениях, соответствует интересам обеих стран.
Varios países asiáticos ya han comenzado a desarrollar de manera bilateral una cooperación sobre seguridad mutuamente beneficiosa, tendiendo las bases para una potencial red de asociaciones estratégicas interconectadas.
Несколько азиатских стран уже начали создавать взаимовыгодное сотрудничество по безопасности на двусторонней основе, таким образом закладывая основу для вероятной инфраструктуры взаимного стратегического партнерства.
También el papel cada vez más importante de la diáspora india en los EE.UU., en particular en las industrias de la información, como también el aumento del comercio bilateral que acompaña el fuerte crecimiento económico de la India.
Все возрастающая роль индийской диаспоры в США, особенно в информационных отраслях, также оказала на это влияние, как и увеличение объема двусторонней торговли, сопровождающей бурное экономическое развитие Индии.
Todo esto provoca un déficit bilateral de confianza en temas estratégicos cada vez mayor.
По этим причинам, двусторонний дефицит стратегического доверия растет.
El problema es que Turquía cerró la frontera en un inicio precisamente a causa de Nagorno-Karabaj y no por un problema bilateral.
Проблема в том, что Турция изначально закрыла границу именно из-за проблем в Нагорном Карабахе, а не по причине каких-либо двухсторонних проблем.
Se trata de una estratagema internacional conveniente, pero deja sin abordar las fuentes de discordia bilateral.
Это удобная международная уловка, но она оставляет без внимания источники двусторонних разногласий.
En la actualidad, el nivel y la frecuencia del compromiso bilateral oficial son extraordinarios.
На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными.
Corea del Sur ya ha firmado un TLC con Estados Unidos, que se logró tras años de arduas negociaciones, y tiene planes de negociar un TLC bilateral con China este año.
Южная Корея уже, после нескольких лет сложных переговоров, заключила соглашение о ЗСТ с США и планирует в этом году провести переговоры о создании двусторонней ЗСТ с Китаем.

Возможно, вы искали...