tono | nono | mono | cono

bono испанский

облигация

Значение bono значение

Что в испанском языке означает bono?

bono

Documento convertible en un valor, bien o servicio. En particular, bono1 que da derecho a utilizar un servicio durante un período determinado o un cierto número de veces. Finanzas.| En particular, bono1 de deuda privada o pública que devenga una renta fija.

Bono

Apellido.

Перевод bono перевод

Как перевести с испанского bono?

Bono испанский » русский

Боно

Примеры bono примеры

Как в испанском употребляется bono?

Субтитры из фильмов

Le cedo mi bono de las cajas del Estado a cambio de 1.000 luises de oro.
Я готов уступить Вам этот казенный вексель за 1000 луидоров.
Bono de la Caja del Estado.
Запрос в государственную казну.
Ve con este bono a casa del ministro Choiseul.
Ступай к министру Шуазелю.
Bono de la Caja del Estado.
Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров.
Y le encargaré un bono para usted por su colaboración.
А я устрою небольшой приятный бонус для вас, в знак признания вашего сотрудничества.
Pero creo que podría aceptar un pequeño bono.
Но вы согласны принять небольшой бонус, верно?
Le pagaré los cinco mil en forma adelantada, y un bono de 500 al final, volviendo con él o no.
Я заплачу вам 5 тысяч в качестве аванса ещё 500 фунтов по окончании экспедиции.
El bono me lo paga, cuando regresemos.
А когда мы вернёмся, вы заплатите мне остальное.
Ahora le hago el bono para la caja.
Я переведу деньги на твой счет.
Bono. de 10 mil liras para la tela del abrigo.
Денежный перевод на 10000 лир на материал для моего пальто.
En vista de los crecientes disturbios por hambre, es muy posible. que los menguantes suministros de comida se guardarían. finalmente como una forma de bono. para los que realizan el precario mantenimiento de la ley y el orden.
В ситуации голодных бунтов, возможно, что сокращающиеся запасы пищи будут сохранены для поощрения тех, кто выполняет грязную работу в интересах всего общества.
Kurt recibe un bono navideño.
Он получит премию к Рождеству.
Siempre pensando en su bono.
Только о своей премии и думаешь.
Tengo un bono en el banco, puedo.
У меня есть облигация в банке, я мог.

Из журналистики

En una jugada muy innovadora, Argentina cambió la deuda vieja por otra nueva -con un valor de aproximadamente 30 centavos por dólar, o un poco más- a la que agregó un bono indexado por el PBI.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
No sorprende, entonces, que la idea de un bono europeo común se esté volviendo popular como una manera de contrarrestar el riesgo de los crecientes diferenciales de las tasas de interés de la UME.
Не удивительно тогда, что идея об общих европейских облигациях становится популярной в качестве способа противостоять риску растущей разницы между процентными ставками в ЕВС.
Un bono común para la eurozona ciertamente implica que países como Francia y Alemania tengan que pagar tasas de interés más altas, lo que en definitiva resultaría en mayores cargas tributarias para sus ciudadanos.
Выпуск общих облигаций зоны евро конечно же подразумевает, что такие страны как Франция и Германия должны будут платить более высокие процентные ставки, что в конечном счете приведет к повышению налогов для их граждан.
Es más, una vez que los mercados cuenten con la emisión de cantidades sustanciales del bono común, es factible que las tasas de interés sobre el enorme stock de bonos existentes -meramente nacionales- de países sólidos aumenten sustancialmente.
Более того, как только рынки будут ждать выпуска существенного количества общих облигаций, процентные ставки по огромному фонду существующих - просто национальных - облигаций сильных стран скорее всего сильно вырастут.
Un bono paneuropeo también tendría repercusiones políticas graves.
Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
Si hay 120 dólares de colateral que garantizan un bono de 100 dólares, el bono es más seguro, sin duda.
Если есть обеспечение кредита в 120 долларов, гарантирующее 100 долларовую облигацию, то облигация, без сомнений, безопаснее.
Si hay 120 dólares de colateral que garantizan un bono de 100 dólares, el bono es más seguro, sin duda.
Если есть обеспечение кредита в 120 долларов, гарантирующее 100 долларовую облигацию, то облигация, без сомнений, безопаснее.
Cada vez que venza un bono, en vez de redimirlo en su totalidad, el BCE pagará una parte correspondiente al porcentaje de la deuda pública del país en cuestión autorizado por las normas de Maastricht.
ЕЦБ будет обслуживать (но не выкупать) определенную часть гособлигаций с истекающими сроками погашения. Эта часть будет соответствовать проценту госдолга страны, разрешенному маастрихтскими правилами.
Se trata de una suposición arriesgada, porque implica que ningún Estado europeo dejará jamás de amortizar el bono en su totalidad, con todo el interés debido y a su vencimiento.
Это рискованное допущение, поскольку оно подразумевает, что все европейские правительства будут всегда погашать облигации вовремя, полностью и со всеми процентами.
En vez de realizar mejorías sustanciales en la cantidad y calidad de la ayuda, sin mencionar la búsqueda de un camino hacia una mejor administración en África, prefirieron con desesperación salir en las fotografías con Bono y Angelina Jolie.
Вместо того, чтобы действительно существенно улучшить размеры и качество помощи, не говоря уже о том, чтобы найти путь к лучшему управлению в Африке, они выбрали отчаянную просьбу об организации фотосъемки с Боно и Анжелиной Джоли.
El rendimiento del bono alemán a 10 años, que uno podría haber esperado que se disparara debido al deterioro de las expectativas inflacionarias durante este período, apenas se movió.
Процентные ставки по десятигодичным немецким облигациям, которые, как можно было предположить, пойдут вверх из-за ухудшения ожиданий инфляции в этот период, на самом деле почти не изменились.
La verdad está más cerca de la visión de Paul Volcker de que para la mayoría de la gente los cajeros automáticos han generado mayores beneficios que cualquier bono diseñado por especialistas financieros.
Правды больше во мнении Пола Волкера по поводу того, что для большинства людей банкомат принес больше пользы, чем любая созданная финансовая ценная бумага.
De modo que los accionistas optaron por cobrar un bono temporal, asumiendo el riesgo de una erosión progresiva de la firma, y tal vez el fin de su política de concentrarse en la alta calidad y, al mismo tiempo, tratar a sus trabajadores con respeto.
Таким образом, акционеры решили нажиться на временной прибыли, приняв на себя риск постепенной эрозии фирмы, и возможно, окончания ее политики придавать большое внимание высокому качеству и одновременно уважительному отношению к ее рабочим.

Возможно, вы искали...