burocracia испанский

бюрократия

Значение burocracia значение

Что в испанском языке означает burocracia?

burocracia

Sociología, Política.| Influencia o autoridad excesiva de los servidores públicos en las operaciones del Estado. Sociología, Política.| Conjunto de los trabajadores de la administración pública.

Перевод burocracia перевод

Как перевести с испанского burocracia?

Примеры burocracia примеры

Как в испанском употребляется burocracia?

Субтитры из фильмов

No me gusta la burocracia, pero tus métodos arruinarán nuestro sistema de adiestramiento.
Я не бюрократ. Но эта болтовня о полете на инстинктах подрывает всю систему подготовки.
A mi modo de ver, hay mucha burocracia. Pero si lo quieren, lo tendrán.
По-моему, это бюрократизм, но раз они требуют, мне нетрудно.
Y en la S.I.U., como todo marino sabe, no hay una rígida burocracia. Toda la operación lleva 5 minutos, o incluso menos.
И в МПМ, как каждый моряк знает, нет волокиты, вся процедура занимает 5 минут или чуть дольше.
Hay todavía mucho de burocracia, ya lo sabes.
Там все еще ужасная бюрократия, знаете ли. Даже в вопросах смерти.
No queremos que la burocracia nos detenga.
Мы же не хотим потонуть в болоте бюрократии?
Sonaba como una de sus ideas de burocracia.
Звучит как очередная бюрократическая заморочка.
Dentro del féretro, irá el cadáver de la burocracia.
В гробу - труп бюрократии!
Bueno, conoces la burocracia de Washington No conseguí los fondos.
Пример того, как высокомерие и невежество сдерживает прогресс человечества.
En Egipto. las masas contra la burocracia militar, explotadora del pueblo. sostenida por los revisionistas soviéticos.
Египет: массы против военой бюрократии, эксплуатирующей народ, поддержанной советскими ревизионистами.
Tendremos que ampliarlo, nos comerá la burocracia.
Воюем с бюрократами.
Pero la burocracia Romana es mas impredecible que el suelo.
Ровно сто лет назад.
Orden y disciplina: en la burocracia, el cine, el arte.
Порядок и дисциплина в бюрократии, в фильмах, в искусстве.
Atrapado en las garras de la burocracia.
Запутан в муках бюрократии.
Por otro lado la producción de mercancías, menos desarrollada, se presenta también bajo una forma concentrada: la mercancía que la burocracia retiene es el trabajo social total, y lo que revende a la sociedad es su subsistencia en bloque.
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания.

Из журналистики

Sencillamente toma mucho tiempo para que los cambios en la recaudación y el gasto pasen por el congreso y la burocracia.
Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени.
Una vez en el poder, el PLJ tendrá que afrontar inmediatamente la enorme burocracia y a los mandarines atrincherados en sus puestos y que suelen sabotear todos los intentos de reforma administrativa que amenazan su poder e interesados creados.
Когда ДПЯ придет к власти, она сразу же столкнется с массивной бюрократии и закоренелыми отсталыми руководителями, которые обычно саботируют любые попытки проведения административной реформы, угрожающей их власти и имущественным правам.
Las cifras que se presentarán son el resultado de un largo proceso, en el que la burocracia consultaba estrechamente al PLD.
Цифры, которые будут представлены, являются результатом длительного процесса, в ходе которого бюрократия проводила тесные консультации с ЛДП.
Wen, que se había visto abrumado por la burocracia, había intentado contrarrestarla expandiendo la apertura y la transparencia de los medios.
Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
Utilizó la televisión y su remarcable desempeño para demostrar que los medios y las herramientas de información modernas pueden ponerle fin a la burocracia de China.
Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию.
De hecho, creo que hay más probabilidades de que los futuros líderes de China surjan de la sociedad civil floreciente pero todavía limitada de China que de la burocracia.
Фактически, я полагаю, что будущие лидеры Китая скорее будут выходцами из зарождающегося, но все еще ограниченного, гражданского общества Китая, чем из бюрократии.
Los desafíos al orden establecido, con el triunvirato ejército-monarquía-burocracia como su ancla, se sofocaban repetidamente.
Неоднократно подавлялись протесты против установленного порядка, а также триумвирата военных, монархии и бюрократии в качестве его якоря.
Revisó la burocracia, hizo promesas a los pobres, planeó una estrategia industrial y rediseñó una amplísima agenda de política exterior, entre otras medidas innovadoras.
Среди других инновационных мер он реконструировал бюрократию, дал свои обещания бедным, наметил промышленную стратегию, а также пересмотрел перегруженную внешнеполитическую повестку дня.
Hay razones para que la gente sienta ansiedad acerca de la globalización económica, la burocracia paneuropea, el enorme y no siempre bien controlado flujo de inmigrantes, y la agresión del Islam político radical.
Данные беспокойства слишком часто игнорировались.
La propia tradición interna de cautela y burocracia de la Comisión es una limitación de la que a nadie gusta hablar demasiado en Bruselas.
Внутренняя культура чрезмерной осторожности и волокиты, установившася в рамках самой Комиссии, представляет собой недостаток, обсуждать который в Брюсселе не очень-то любят.
Una característica de la turbulenta política de Italia sigue firme: el control que ejercen los intereses arraigados y el predominio de una burocracia inflada e ineficiente.
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной: контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Aunque suene bien, es probable que en realidad estaría plagado por la burocracia, sería susceptible al control de los peores gobiernos del mundo, no los mejores, y sería incapaz de hacer innovaciones.
Как бы хорошо не звучало его название, в действительности, он скорее всего погрязнет в бюрократии, будет подвержен контролю со стороны худших, а не лучших, правительств мира и будет неспособен на инновации.
Es una burocracia tecnocrática de cincuenta años de edad creada durante una dictadura militar, con pocos instrumentos para la rendición de cuentas política y social.
Сейчас он представляет собой технократическое, бюрократическое учреждение полувековой давности, основанное еще во времена военной диктатуры. Имеется очень мало правовых инструментов, обеспечивающих его политическую и социальную подотчетность.
Como secretario general, Ban actuó de acuerdo con su visión autoproclamada de ser el diplomático consumado, y obtuvo algunos réditos importantes al ocuparse del exceso de burocracia en las Naciones Unidas así como de Oriente Medio.
Являясь Генеральным Секретарём, Пан Ги Мун оправдывает своё собственную стратегию оставаться идеальным дипломатом: он достиг неплохих результатов в борьбе с бюрократическим раздуванием штата ООН, а также в решении проблем на Ближнем Востоке.

Возможно, вы искали...