canalizar испанский

проводить канализацию, направля́ть, напра́вить

Значение canalizar значение

Что в испанском языке означает canalizar?

canalizar

Abrir o construir canales o acequías en un curso de agua Regularizar o dar el trayecto deseado al cauce de un río o arroyo Dirigir, orientar o encauzar emociones, ideas, etc. en un sentido determinado

Перевод canalizar перевод

Как перевести с испанского canalizar?

Примеры canalizar примеры

Как в испанском употребляется canalizar?

Субтитры из фильмов

Vamos a canalizar las instrucciones a través de él. Interrumpirá la emisión para darlas cuando sea.
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент.
Estamos listos para canalizar energía de los motores al transportador.
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Lo que quiere decir que han golpeado tanto gas, no pueden canalizar apagado.
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Estás tratando de canalizar toda la salida del complejo de energía nacional a través de un transistor.
Ты пытаешься пропустить всю энергию национального энергетического комплекса через один транзистор.
Los Packard usan la Sociedad de Ahorros y Préstamos para canalizar dinero al proyecto Ghostwood.
Пэккарды используют Сберегательный Банк Твин Пикс для закачки денег в Гоуствудский проект.
La historia ayuda a canalizar los pensamientos de la gente.
История помогает сфокусировать мысли жителей.
Puedes canalizar tu violencia de otra manera.
Ты можешь направить свои агрессивные чувства в другое русло.
Pero intente canalizar la explosión por el deflector del transportador.
Но попробуй хотя бы направить взрыв через буфер транспортера.
Willow, canalizar una magia tan potente a través de tí podría abrir una puerta que quizá no puedas volver a cerrar.
Виллоу, пропуская настолько мощную магию через себя. можно открыть дверь, которую ты, возможно, не сможешь закрыть.
Samantha decidió canalizar sus frustraciones en la yoga.
Саманта решила снять свое раздражение йогой. - Хорошо.
Eso es muy excitante. Quizás te esté usando para canalizar a alguna amante lesbiana muerta.
Может, ты как канал связи с мертвой подружкой?
Es hora de canalizar esa saludable pena en una rabia asesina.
Надо направить всю твою искреннюю скорбь в русло убийственного гнева.
Si logramos canalizar suficiente energía hacia nuestro Stargate, eso nos aislaría del agujero negro y haría saltar el flujo de materia - hacia otro portal.
Если мы сможем направить достаточно энергии в направлении наших врат,. это должно отключить нас от черной дыры, и заставить поток материи перепрыгнуть. к другим вратам.
Canalizar su aura para poder identificarla.
Он направляет мысли, чтобы определить ауру Дроккена.

Из журналистики

Una mejoría en estas áreas ayudaría a los gobiernos a canalizar su gasto más efectivamente hacia aquellos que los aprovecharían más.
Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
Aunque los gobiernos islamistas surgidos tras la caída de los regímenes títeres de Estados Unidos no ven con agrado un imperio iraní dotado de armas nucleares, están obligados a canalizar el sentimiento antiestadounidense de sus pueblos para sobrevivir.
Исламистские правительства, которые возникли из павших американских марионеточных режимов, не являются друзьями иранской ядерной империи. Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс.
Una reunión personal entre los líderes estadounidenses, rusos y alemanes podría ayudar a canalizar las relaciones en una dirección no destructiva.
Личная встреча американских, российских и немецких лидеров может оказаться полезной в плане направления отношений в сторону неразрушающего курса.
Este modelo no sólo es ineficiente, sino que al canalizar los recursos gubernamentales hacia la inversión también socava el desarrollo social de China.
Эта модель не просто неэффективна; направление ресурсов правительства на поддержку инвестиций также подрывает социальное развитие Китая.
La mejor solución es la de permitir la entrada de los extranjeros para que puedan canalizar capital extranjero hacia empresas privadas nacionales.
Самым легким способом было бы впустить иностранцев, чтобы они могли направить иностранный капитал на внутренние частные предприятия.
Dejadas a sus propios medios, parece que las empresas petroleras prefieren extraer hidrocarburos de los confines más remotos del planeta a canalizar sus ganancias hacia alternativas energéticas ecológicas.
Придерживаясь своих собственных механизмов, нефтяные компании, похоже, предпочитают извлекать углеводороды из самых глубоких пределов земли, вместо того чтобы направлять свои прибыли в альтернативные чистые виды энергии.
Puede ser que el modelo de la Comisión Europea no sea lo que el TLCAN necesita, pero los gobiernos de Canadá, México y los EU deben establecer un mecanismo permanente para canalizar ideas y propuestas y para convertir esas ideas en acciones.
Тогда как модель Европейской Комиссии может оказаться неподходящей для НАФТА, правительства Канады, Мексики и США должны создать постоянный механизм для обработки идей и предложений и преобразования этих идей в действия.
Se debería canalizar más efectivamente la opinión pública mundial a fin de obligar a la comunidad internacional a asumir su participación en nuevas áreas.
Глобальное общественное мнение должно направляться более эффективно, чтобы вынудить международное сообщество взять на себя ответственность в новых областях.
Con todo, no se debe permitir que el optimismo generado por estos datos titulares opaquen las oportunidades de canalizar estos fondos más efectivamente.
И все же наше счастье насчет этих цифр не должно затмевать возможности более эффективного направления этих средств.
Asimismo, han acordado nuevas reglas que permitirían canalizar más recursos bajo condiciones más flexibles a los países más pobres, y poner en aplicación nuevas salvaguardias para asegurar la sostenibilidad de deuda.
Кроме того, они договорились о новых правилах, которые должны направлять больше ресурсов с более мягкими условиями в беднейшие страны, и которые реализуют новые гарантии обеспечения устойчивости долговой ситуации.
Es esencial canalizar los fondos estructurales de la UE hacia la innovación dado que el gasto en la investigación y desarrollo es alarmantemente bajo comparado con nuestros socios globales.
Направление структурных фондов ЕС на инновации имеет большое значение, учитывая, что наши расходы на исследования и разработки тревожно малы по сравнению с соответствующими расходами наших международных партнеров.
Tanto las grandes empresas petroleras como las grandes financieras han cometido errores graves en los últimos años, al canalizar fondos en inversiones socialmente destructivas.
И крупные нефтяные компании, и крупные финансовые корпорации совершили серьезные ошибки в недавнем прошлом, направляя средства в социально разрушительные инвестиции.
El financiamiento de estos mercados es un vehículo eficaz para canalizar fondos para inversiones que apoyen el medio ambiente, incluidas aquellas dirigidas al tercer mundo.
Финансирование углерода - эффективное средство направить капитал в не причиняющие вред климату инвестиции, включая таковые и в развивающемся мире.
Se podría facilitar el flujo de dinero a las regiones remotas si se permitiera a instituciones financieras más informales canalizar los pagos extranjeros.
Разрешение большему количеству негосударственных финансовых учреждений пересылать иностранные деньги позволит облегчить движение наличных в удалённые регионы.

Возможно, вы искали...