característico испанский

характерный

Значение característico значение

Что в испанском языке означает característico?

característico

Que permite distinguir a una persona o cosa de sus semejantes. Que pertenece o concierne al carácter.

Перевод característico перевод

Как перевести с испанского característico?

Примеры característico примеры

Как в испанском употребляется característico?

Простые фразы

El clima húmedo es característico de la península.
Влажный климат характерен для полуострова.

Субтитры из фильмов

Éste es el característico meandro de un curso de agua de Las Hurdes con los pequeños campos escalonados.
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
Interior característico de una casa.
Типичный интерьер.
Es muy, muy característico. - Mucho, sí.
Это очень характерное явление.
Tiene un olor muy característico, eso es algo bueno.
Очень специфический запах, это единственное, что радует.
Es característico en la adolescencia querer proclamar la individualidad.
Желание заявить о себе - естественная черта подросткового возраста.
Esto es característico.
Очень атмосферно.
En esta fase es característico el movimiento de Ios globos oculares.
На этом этапе можно наблюдать характерные движений под веками глазного яблока.
Tal vez era el punto de vista poco característico, más poderoso en las horas menos ventajosas.
Возможно, он был наименее характерным из парковых ландшафтов и его очарование проявлялось в самое неподходящее время дня.
El color es característico de este estilo.
Цвета типичны для той эпохи.
Esto no parece ser característico de Ted.
Это совсем не похоже на Теда.
Muy característico, por cierto.
У неё особенный ошейник.
Este deseo de conciliar lo aparentemente irreconciliable era. característico desde el punto de vista decadente de la vida en el fin de siglo.
Это стремление к примирению, казалось бы, непримиримого было характерно для декадентского взгляда на жизнь конца века.
Nuestro plato característico - pie de lujo.
Наше фирменное блюдо - шикарный пирог.
Por Dios, Jackie, eso es muy dulce y y poco característico de tu parte.
Боже, Джеки, как же это мило и.. нетипично для тебя.

Из журналистики

El escenario mucho más característico es la violencia política dentro de una nación pequeña, de bajos ingresos y crecimiento reducido, aquejada por fuertes divisiones étnicas.
Такие структурно опасные страны, безусловно, представляют одну из наиболее актуальных проблем безопасности нашего поколения.
El reto clave para el Nuevo Laborismo (como Blair lo bautizó con su don característico para adornar las cosas) era el manejo de la economía británica.
Ключевым вызовом для Новой Лейбористской Партии (как Блэр ее переименовал с его характерной способностью все переворачивать), было управление британской экономикой.
Pese a ser admirado en algunas zonas de la Libia oriental controlada por los rebeldes, Abdel-Jalil es una figura adusta que carece del carisma característico de los dirigentes revolucionarios.
Несмотря на популярность в некоторых регионах восточной Ливии, контролируемой повстанцами, Абдель-Джалиль - своевольная личность, которой не хватает харизматических качеств революционных лидеров.
Lo que está sucediendo en los EE.UU., por ejemplo, no ocurre en Europa, sino que es característico de algunas partes de Oriente Medio y del Asia central.
То, что, например, происходит в США, не происходит в Европе, однако это безусловно характерно для определенной части Ближнего Востока и Средней Азии.
Fue el primer dirigente de Rusia elegido democráticamente y también el primer dirigente ruso que cedió el poder voluntaria y constitucionalmente a un sucesor, pero también fue un dirigente ruso profundamente característico.
Первый правитель России, выбранный демократическим путём, он был также первым российским правителем, добровольно отказавшимся от власти и передавшим её конституционным способом своему преемнику. Но он был также и абсолютно типичным российским правителем.
Sus comentarios han sido criticados por algunos como un abandono de la política de dólar fuerte que fue el sello característico de la administración Clinton.
Его заявления были раскритикованы как отступление от политики сильного доллара, ставшей одной из отличительных черт правления администрации Клинтона.
Incluso en una economía cada vez más globalizada, la diversidad seguirá siendo el sello característico.
Даже во все более глобализирующейся экономике разнообразие продолжит быть отличительным признаком.
Un notorio ejemplo reciente es una droga que actúa sobre un cambio molecular característico de las células afectadas por la leucemia mieloide crónica.
Последним впечатляющим примером стало создание препарата, предназначенного для излечения молекулярных изменений, свойственных клеткам хронической миелогенной лейкемии.

Возможно, вы искали...