catastrófico испанский

катастрофический

Значение catastrófico значение

Что в испанском языке означает catastrófico?

catastrófico

Que pertenece o concierne a la catástrofe Que esta en un estado muy malo o de mala calidad. Muy malo, mala calidad.

Перевод catastrófico перевод

Как перевести с испанского catastrófico?

Примеры catastrófico примеры

Как в испанском употребляется catastrófico?

Субтитры из фильмов

Sus superiores me han dicho que el fracaso de esta misión. sería tan catastrófico para la Federación como para nosotros.
Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет.
Fue catastrófico.
Для природы это катастрофа.
Y hemos hallado que es durante este período que el sujeto logra sus asociaciones de más gratificación entre su catastrófico medio ambiente experimentado y la violencia que él ve.
Именно во время этого периода мы обнаружили, что субъект выводит наиболее ценные ассоциации. между своим ощущением катастрофы, окружением. и насилием, которое он видит.
Ni catastrófico, ni de vida.
У тебя нет страховки. Никакой.
Si Drusilla estuviera viva, podría ser catastrófico.
Если Друсилла жива, возможны действительно катастрофические последствия.
El número de bajas es catastrófico.
Потери чудовищны.
Catastrófico.
Катастрофой.
Willie, esto podría ser catastrófico.
Вилли, это будет разрушительно для нас.
Estoy a la mitad de un apagón catastrófico.
Ты в себе? Здесь сбой в электрической цепи.
Estamos a la mitad de un apagón catastrófico.
Не пойдёт, Фил. У нас тут сбой.
Pero el cambio no siempre es catastrófico.
Но перемены - не всегда катастрофы.
Bueno, eh, entonces. muchos años después. cometí el error un tanto catastrófico. de presentarle a mi prometida.
Ведь он мне не друг. Ну, потом. много лет спустя. я допустил непростительную ошибку. представив его моей невесте.
Sería un error catastrófico.
Это будет фатальная ошибка.
Si algo le pasara podria ser catastrófico.
Он не знает нашего мира. Если с ним что-нибудь случится, это будет просто катастрофа.

Из журналистики

Ningún terremoto o maremoto catastrófico ha destruido la capacidad productiva de la Europa meridional.
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
El reciente colapso catastrófico de las conversaciones de comercio global no es un presagio alentador.
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле - предзнаменование, не внушающее оптимизма.
Algunos representantes de la izquierda sostienen que el catastrófico resultado del PSD ha sido consecuencia de un compromiso demasiado cercano al liberalismo y la desreglamentación.
Сторонники левых заявляют, что катастрофические результаты Социал-демократической партии (СПД) стали итогом слишком тесного сочетания либерализма и прекращения регулирования.
De no haber un cambio catastrófico, es de esperar que ese método de control de la información continúe hasta bien entrado el siglo XXI.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
Los estados tienen las mayores capacidades, pero es más probable que sean los actores no estatales quienes inicien un ataque catastrófico.
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты.
Este juicio catastrófico llevó al nuevo gobierno a promulgar un conjunto de medidas tributarias que elevó los impuestos a los asalariados medios a la vez que eximió del aumento a los ingresos por dividendos e intereses.
Это катастрафическая оценка положения заставила новое правительство поднять налоги на средний уровень дохода и освободить от налогов доходы от дивидентов и процентных ставок.
Los desastres ecológicos que ya generó nuestra actividad económica actual y el potencial catastrófico de los que vendrán al menos trajeron a casa la realidad de que la política energética y la protección ambiental no pueden separarse.
Экологические бедствия, которые уже произвела сегодняшняя экономическая деятельность, и катастрофический потенциал тех бедствий, которые еще могут произойти, наконец убедили в том, что энергетическую политику и защиту окружающей среды нельзя разделять.
Israel y Palestina están atrapados en un callejón sin salida, catastrófico para los palestinos y cada vez más peligroso para las perspectivas de Israel.
Но это не все. Израиль и Палестина находятся в кровавом тупике, который является катастрофой для палестинцев и все более опасен для будущего Израиля.
De hecho, el Servicio Nacional de Salud ha advertido que aceptar a menos inmigrantes sería catastrófico, porque los hospitales británicos padecerían un grave déficit de personal.
Действительно, Национальная Служба Здравоохранения предупредила, что принимать меньше иммигрантов будет иметь катастрофические последствия, оставляя британских больниц серьезно недоукомплектоваными.
Aún un escenario catastrófico para Grecia y España implicaría pérdidas de 450.000 millones de euros como máximo.
Даже при самом худшем сценарии для Греции и Испании это подразумевало бы потерю 450 миллиардов евро в худшем случае.
El intento de implantar la filosofía de libre mercado en Rusia, por caso, resultó ser catastrófico.
Попытка применить философию свободного рынка в России, например, привела к катастрофе.
Sin embargo, cuando Katrina tocó tierra no se trató de un catastrófico huracán Categoría 5, sino de uno de Categoría 3, menos intenso.
Но когда Катрина обрушилась на побережье, она была уже не страшным ураганом пятой категории, а более слабым ураганом третьей категории.
Hubo predicciones funestas -aunque finalmente erróneas- sobre condiciones caóticas para los participantes y luego, por supuesto, llegó el desempeño catastrófico de la selección nacional.
Этому способствовали мрачные предсказания о плохих условиях для участников соревнований (которые в итоге не подтвердились) и, разумеется, катастрофический провал национальной футбольной команды.
Sostiene que los economistas estuvieron ciegos ante el catastrófico fracaso de la macroeconomía, porque confundieron la belleza o la elegancia de los modelos teóricos con la verdad.
Он утверждает, что экономисты не углядели катастрофическую макронеудачу, потому что они приняли красоту и элегантность теоретических моделей за истину.

Возможно, вы искали...