contemporáneo испанский

современный

Значение contemporáneo значение

Что в испанском языке означает contemporáneo?

contemporáneo

Que se desarrolla o existe al mismo tiempo que otra cosa. Relacionado con la época actual en la que vive el hablante. Relacionado con la Edad Contemporánea.

Перевод contemporáneo перевод

Как перевести с испанского contemporáneo?

Примеры contemporáneo примеры

Как в испанском употребляется contemporáneo?

Простые фразы

Scott fue un contemporáneo de Byron.
Скотт был современником Байрона.
El idioma ruso contemporáneo está literalmente repleto de anglicismos.
Современный русский язык буквально напичкан англицизмами.

Субтитры из фильмов

Andrzej Munk fue contemporáneo nuestro.
Анджей Мунк был нашим современником.
Un Don Juan contemporáneo.
Удивительно. Современный Дон Жуан.
Un contemporáneo de Beethoven.
Современником Бетховена.
Es como cualquier otro estúpido fenómeno americano contemporáneo.
Это еще одно поистине идиотское современное американское явление.
Este indicio, este soplo sobre la existencia de los átomos fue llevado más lejos por un contemporáneo: Demócrito.
Эту подсказку, этот намек на существование атомов подхватил и развил его современник Демокрит.
Anaxágoras, contemporáneo de Demócrito, decía que la luna era un lugar de materia ordinaria y que el Sol era una piedra al rojo vivo, lejana en el cielo.
Другой современник Демокрита, Анаксагор, учил, что луна состоит из обычной материи, а солнце - это раскаленный докрасна камень далеко в небе.
Jazz contemporáneo, por ejemplo.
Современный джаз. Мне нравится.
El género humano contemporáneo ha progresado tanto que puede afirmarse que el hombre puede influir en los cambios climáticos como desee. La corrección del eje del globo se está estudiando.
Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось.
Desde eso, las generaciones jóvenes han fallado en representar cualquier rol de importancia en el desarrollo histórico contemporáneo de Japón.
Программа о том, как эта группа отбивалась от полиции в своем убежище в горах, получила самые высокие рейтинги в истории японского телевидения.
Pero el principal cambio observado en el cine japonés contemporáneo, es la aparición de personas extranjeras que viven en Japón.
Но главные перемены, видимые в современном японском кино, это появление не-японцев, живущих в Японии.
Es de un desconocido poeta contemporáneo.
Неизвестный поэт 20-го века.
Fuimos a ver una interesante obra de teatro contemporáneo. bebimos una enorme cantidad de vino gratis, comimos nuestro propio peso en canapés. y le lanzaste un gancho a un artista en la cara.
Мы ходили смотреть интересное произведение современного театра, упились бесплатным вином, наелись до отвала солеными печеньками, и ты ударил артиста по лицу.
Quizá algo contemporáneo para sus gustos pero es muy delicado.
Возможно, несколько не в вашем вкусе, но очень изящно.
El arte contemporáneo.
Современное искусство.

Из журналистики

A finales del siglo XVII, un campesino del valle del Yangtzé tenía un estilo de vida distinto del de su contemporáneo del valle del Támesis, pero ninguno era claramente superior o inferior.
Образ жизни крестьянина в долине Янцзы в конце семнадцатого века отличался от образа жизни его современника, крестьянина в долине Темзы, однако ни один из них не жил явно лучше или хуже другого.
Su voto fue una protesta contra la globalización, un rechazo del mundo contemporáneo, con sus mecanismos de gobierno distantes e incomprensibles.
Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчуждёнными и малопонятными механизмами государственного управления.
Pero en el Islam contemporáneo, los poderosos siempre se las arreglaron para eliminar a los potenciales reformistas; por eso el mundo islámico está debilitado en gran medida y parcialmente colonizado, humillado y económicamente impotente.
Однако в современном исламе сильным всегда удавалось устранить горе-реформаторов. В результате исламский мир в основном слаб, частично колонизирован, унижен и экономически бессилен.
De hecho, el concepto de modernización no implica necesariamente occidentalización, como lo demuestra el ejemplo del Japón contemporáneo.
В действительности же, модернизация не требует обязательной вестернизации, что можно наблюдать на примере современной Японии.
Su programa electoral seguirá siendo el más prometedor en el futuro inmediato, en particular dado que Rusia Unida carece del valor y la flexibilidad para abrazar el conservadurismo ruso contemporáneo.
В ближайшем будущем его избирательная платформа останется самой многообещающей, особенно с тех пор как Единой России стало недоставать мужества и гибкости, в связи с ее стремлением стать сторонником современного российского консерватизма.
Sin embargo, el pogromo en el Museo Sajarov provocó una reacción en cadena de ataques similares contra el arte contemporáneo por parte de fundamentalistas ortodoxos a los que la Iglesia no ha podido controlar.
И все же погром в музее Сахарова вызвал цепную реакцию похожих нападок на современное искусство со стороны православных фундаменталистов, контролировать которых церковь не в состоянии.
Las victoriosas potencias imperiales occidentales, Gran Bretaña y Francia, trazaron el mapa contemporáneo de Oriente Medio durante la primera guerra mundial y después de ella.
Современная карта Ближнего Востока была разработана победившими западными имперскими державами, Великобританией и Францией, во время и после Первой мировой войны.
Con el colapso del optimismo, el pensamiento apocalíptico contemporáneo hace más hincapié en la catástrofe que en la utopía.
С провалом оптимизма современная апокалипсическая вера придает больше значения катастрофе, чем утопии.
A los ojos de los intrusos ingenuos, el mundo del arte contemporáneo era desconcertante.
Наивных непосвященных мир современного искусства приводил в недоумение.
Algunos artistas modernos y sus patrones apuntan explícitamente al paralelismo entre arte contemporáneo y nuevos productos financieros.
Некоторые современные художники и их покровители прямо указывают на параллель между современным искусством и новыми финансовыми продуктами.
El aporte contemporáneo más interesante pertenece al economista de Oxford Paul Collier.
Наиболее интересные мысли по данной теме высказывает экономист из Оксфорда Пол Колиер.
Su voto fue una protesta contra la mundialización, un rechazo del mundo contemporáneo, con sus distantes e incomprensibles mecanismos de gobierno.
Их выбор является протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отдаленными и непонятными механизмами правления.
Sin embargo, me temo que las medidas que se han tomado no darán frutos a menos que haya un cambio en el pensamiento que forma la raíz de donde crece el comportamiento humano contemporáneo.
Но все же я боюсь, что предпринимаемые меры не приведут к какому-либо перевороту, пока не изменится нечто в корнях мысли и воприятия, из которых растет поведение современного человечека.
Al igual que su contemporáneo, Schumpeter, Robertson consideraba que estos ciclos de auge-crisis, que implicaban la creación de nuevo capital y la destrucción del viejo, eran inseparables del progreso.
Как и его современник Шумпетер, Робертсон расценил эти циклы бума-спада, которые включали в себя как создание нового капитала, так и разрушение старого капитала, как неотделимую составляющую прогресса.

Возможно, вы искали...