contribuyente испанский

налогоплательщик

Значение contribuyente значение

Что в испанском языке означает contribuyente?

contribuyente

Que contribuye.

contribuyente

Es aquella persona física o jurídica con derecho y obligaciones ante un ente público. Este se obliga a ingresar el pago del tributo o tasa a cambio de que el último ofrezca un servicio, prestación u obra a cambio.

Перевод contribuyente перевод

Как перевести с испанского contribuyente?

Примеры contribuyente примеры

Как в испанском употребляется contribuyente?

Субтитры из фильмов

Se ha pedido mucho dinero del contribuyente no va a parecer un mantel de encaje.
Раз на это пошли деньги налогоплательщиков, я не рассчитываю увидеть кружевную валентинку.
Matarían a un contribuyente inocente.
Они убили бы невинного налогоплательщика.
Malgastas los fondos del contribuyente.
Зря тратите деньги налогоплательщиков.
Como contribuyente.
Как налогоплательщик, я.
Al contribuyente inglés le fascinaría saber en qué usa sus fondos la Sección de Suministros.
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
Soy un contribuyente importante.
Я сделал крупный взнос.
Comisario, soy una contribuyente.
Управляющий, я плачу налоги,..
Y en este momento, mientras estamos hablando él le está entregando todos mis datos de contribuyente porque ella nos ha asegurado que ese tema entra directamente en su campo profesional.
И пока мы разговариваем, в этот самый момент он передает ей все нужные документы и она заверила нас что это дело ей хорошо знакомо.
Mattiece se convirtió en contribuyente de la campaña y así como el día sigue a la noche, llegó el permiso del gobierno para abrir el canal a través de las peligrosas marismas.
Никто и глазом не успел моргнуть, как Маттис - главный спонсор президентской кампании получил добро на фактическое уничтожение заповедника.
Descubrió que escondido tras los nombres de muchos individuos asociaciones y corporaciones, Mattiece fue el principal contribuyente por mucho a la campaña del Presidente.
Он выяснил, что скрываясь под именами различных людей организаций и корпораций, Маттис был самым крупным спонсором президентской кампании.
Así aprenderán el valor de un día de trabajo honrado y, al mismo tiempo, servirán a la comunidad con un gasto mínimo para el contribuyente.
Эти люди могут познать полезность честного труда и в то же время обеспечат услуги обществу. при абсолютном минимуме затрат для мистера и миссис Налогоплательщиков.
Por la lividez de la piel, diría que fueron hechas al momento de morir. indicando que el sujeto estaba bajo una gran tensión o temor. La conmoción puede haber sido un factor contribuyente.
Судя по багровой окраске кожи, я бы сказал, они появились в момент смерти, что говорит о том, что субъект находился в состоянии сильного стресса или страха шок мог быть способствующим фактором.
Con el dinero del contribuyente.
На деньги налогоплательщиков.
Y vender sus acciones, aliviando al contribuyente de ese peso.
И обналичить свои акции, освободив налогоплательщиков от бремени.

Из журналистики

El contribuyente ha tenido que aportar miles de millones y ha dado miles de millones más en garantías, y lo más probable es que el momento de pagar la factura llegue en el futuro.
Но ясно то, что существующая и будущая цена стратегии Обамы очень высока и пока что не достигла своей конечной цели возобновления ссудной деятельности.
En otras palabras, con o sin hijos, el pago impositivo anual del ciudadano francés sería menor que el del contribuyente italiano sin ninguna riqueza adicional.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
Ahora, trabajando para el contribuyente, esos mismos banqueros de inversión habrían dado de repente con la fórmula mágica de valoración que los había eludido hasta ahora.
Теперь, работая для налогоплательщиков, те же самые инвестиционные банкиры смогут внезапно придумать волшебную формулу оценки, которая не приходила им голову до сих пор.
No causa ninguna sorpresa que la subida de los precios de los alimentos haya sido un factor contribuyente para encender los disturbios civiles ocurridos durante la Primavera Árabe.
Не удивительно, что скачок цен на продукты питания стал одним из побудительных факторов гражданских волнений, которые вызвали арабскую весну.
En promedio, entre 2,000 y 3,000 soldados franceses han participado en todo momento, lo que ha hecho de Francia el tercero o quinto contribuyente dependiendo del año.
В среднем, между 2000 и 3000 французских солдат были задействованы в любой момент, что делало Францию третим или пятым крупнейшим участником, в зависимости от года.
En efecto, los EU todavía no son parte del acuerdo (aunque Estados Unidos es el mayor contribuyente del mundo en materia de emisiones de ese tipo de gases).
Да, США еще не подписали это соглашение - хотя именно Америка производит больше всего выбросов в атмосферу газов, вызывающих парниковый эффект.
Por supuesto, habría algunos que ganarían mucho con la reforma agrícola, pero se trata principalmente de consumidores y contribuyente de países ricos.
Конечно, сельскохозяйственная реформа может принести большую выгоду, но выиграют от нее в основном потребители и налогоплательщики в богатых странах.
En otoño pasado, Alemania, el mayor contribuyente al presupuesto de la UE, aceptó un arreglo que prolongará la actual PAC por una década.
Прошлой осенью Германия, на чью долю приходятся самые крупные взносы в бюджет Евросоюза, пошла на компромисс, дав свое согласие на продление ОСП еще на десять лет.
El año pasado, Freeda resultó herida y un familiar suyo muerto en un ataque durante una campaña de vacunación, pero su compromiso como contribuyente a la vacunación de niños nunca flaqueó.
В прошлом году Фрееда была ранена (а член её семьи убит) в результате нападения на участников процесса вакцинации. Однако её приверженность идее вакцинации детей осталась непоколебима.
Más bien, la justicia depende de si la gente que tiene más dinero paga un mayor porcentaje de impuestos, es decir, una porción justa de la carga fiscal es aquella que refleja la habilidad para pagar del contribuyente.
Скорее, справедливость требует, чтобы люди, у которых есть деньги, платили больше, т.е. что справедливая доля налогового бремени должна отражать платежеспособность налогоплательщика.
Cualquier argumento acerca de la justa distribución de cargas fiscales tiene que utilizar una base de comparación, algo en relación a lo cual se pueda medir la carga que soporta cada contribuyente.
Любое требование справедливого распределения налогового бремени должно основываться на чем-то, что позволяет вычислить размер налога, приходящегося на каждого налогоплательщика.
El país más rico y el mayor contribuyente al cambio climático global, Estados Unidos, ni siquiera lo firmó.
Богатейшая страна мира и крупнейший источник выбросов углекислого газа, США, даже не подписала его.
Ahora ya es muy claro que siempre se podrá recurrir al contribuyente para garantizar que los tenedores de bonos reciban sus pagos.
Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций.
Y, si estas apuestas no dan resultados, el coste para el contribuyente estadounidense será todavía mayor.
А если по ставкам не будут платить, то цена, которую придется заплатить американским налогоплательщикам, будет еще выше.

Возможно, вы искали...