cotización испанский

цитата, рыночная цена, предложе́ние цены́

Значение cotización значение

Что в испанском языке означает cotización?

cotización

Economía.| Precio de una acción o de un valor que se negocia públicamente en la bolsa. Pago de una cuota fija por pertenecer a una asociación o a un grupo. Valoración, apreciación pública o económica que posee una persona.

Перевод cotización перевод

Как перевести с испанского cotización?

Примеры cotización примеры

Как в испанском употребляется cotización?

Субтитры из фильмов

Una vez desmentido el rumor, la cotización de las acciones volverá a subir.
Когда обнаружится что слухи неверны, акции снова поднимутся.
Cuando caiga la cotización, nos haremos con la mayoría.
Когда акции упадут, мы завладеем рынком.
Debe ser ese aspecto suyo tan inocente lo que la coloca en lo alto de la cotización.
Возможно ваш невинный взгляд и дает вам возможность так увеличивать доходы.
Jerry, la cotización es la misma que cuando la has mirado antes.
Джерри, акции сейчас на том же уровне.
Está en la cotización.
В цену.
La cotización. No la he visto.
Я кстатиеще не ознакомился с ценой.
Puede decirle la cotización del dólar guyanés cómo cocinar salmón de río en horno de arcilla o la historia del gusano de seda.
Он может сказать вам курс обмена для гайанского доллара, как готовить речного лосося в глиняной печи, или историю шелкового червя.
Ya justifiqué mi holgazanería. Se lama 35 millones en la primera cotización en bolsa.
О, я свою лень уже оправдал, сделав тридцать пять миллионов долларов на первом ППП.
Y le garantizamos un precio de venta fijado por la cotización de sus acciones en el día de la firma.
И мы гарантируем вам доступ ко всем подразделениям группы после того, как вы поставите подпись.
Esperaba una cotización por adelantado.
Хотелось бы сперва узнать, что мне за него будет.
Todavía necesitamos la cotización del Torio en India.
На всё ещё нужен прогноз по торию в Индии.
Compras deprisa sin oposición y vendes rápidamente tan pronto como la cotización llegue al máximo, lo que sería más o menos ahora.
Вы покупаете и продаёте так же быстро, как скоро цена акций достигает своего пика, который, я бы сказал, наступил теперь.
Es la cotización.
Вознаграждение нашедшему.
Dame una cotización.
Назови цену.

Из журналистики

Estas inversiones tendrán grandes implicancias para la industria del gas de Europa y generarán una mayor transparencia en la cotización global del gas, porque ahora es posible importar gas de productores distantes.
Такие инвестиции будут иметь огромное значение для газовой промышленности Европы и создадут большую прозрачность в мировых ценах на газ, поскольку теперь будет возможно импортировать газ из удаленных месторождений.
Con la privatización de los trenes de Alemania, que en breve culminará con su cotización en la Bolsa, estos empleados públicos desaparecerán.
С приватизацией железных дорог Германии, которая в скором времени будет завершена размещением на фондовой бирже, эти государственные служащие исчезнут.
Y aún si los precios en dólares fueran reemplazados por precios en euros, el impacto en el mercado petrolero de una cotización en una moneda única sería el mismo.
И даже если заменить долларовую цену на цену в евро, влияние установления цен в одной валюте на рынок нефти останется неизменным.
A menos y hasta que los patrones de consumo estadounidenses cambien o un rebote del dólar aumente la producción petrolera, los norteamericanos sufrirán el embate de una cotización del petróleo en una moneda única.
До тех пор, пока в США не изменится структура потребления или повышение курса доллара не приведет к увеличению добычи нефти, американцы будут нести основное бремя установления цен на нефть в одной валюте.
Además, la propia Comisión ha ido revisando y actualizando su reglamento, mientras que los mercados de acciones han revisado sus normas para la admisión de valores a cotización.
Кроме того, сама комиссия приняла поправки и обновила свои законодательные акты, а фондовые рынки установили новые правила допуска к торгам.
Por su parte, los otros países de la Unión Europea deberán decidir si se quedan con el euro en su nueva versión reducida o vuelven a sus propias monedas nacionales, con posibilidad de vincular su cotización a la del nuevo marco o el nuevo franco.
Со своей стороны, другие страны-члены ЕС должны будут решить, следует ли им сохранить евро в его усеченном виде или же вернуться к своим национальным валютам, возможно, привязав их к возрожденной немецкой марке или франку.
CAMBRIDGE - Una de las mayores sorpresas económicas de 2015 es que la asombrosa caída de la cotización mundial del petróleo no haya estimulado más el crecimiento global.
КЕМБРИДЖ - Один из главных экономических сюрпризов 2015 года заключается в том, что оглушительное падение мировых цен на нефть не привело к значительному росту глобальной экономики.
Las reglas de cotización e intercambio serán armonizadas y los estándares de revelación de información serán iguales en todos los mercados.
Правила допуска на биржу ценных бумаг и проведения торгов, а также стандарты раскрытия информации станут едиными на всех биржах.
Así, la apertura cultural plantea el riesgo de degradar la cotización de nuestros valores.
Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей.

Возможно, вы искали...