cuchillo испанский
нож
Значение cuchillo значение
Что в испанском языке означает cuchillo?
cuchillo
Перевод cuchillo перевод
Как перевести с испанского cuchillo?
cuchillo испанский » русский
Примеры cuchillo примеры
Как в испанском употребляется cuchillo?
Простые фразы
El cuchillo es bastante afilado.
Нож довольно острый.
El queso se corta con facilidad con un cuchillo.
Сыр легко режется ножом.
Este cuchillo está muy afilado.
Этот нож очень острый.
Este cuchillo no corta bien.
Этот нож плохо режет.
Falta un cuchillo.
Не хватает одного ножа.
Eso no es un cuchillo. ESTO es un cuchillo.
Это не нож. Вот ЭТО - нож.
Eso no es un cuchillo. ESTO es un cuchillo.
Это не нож. Вот ЭТО - нож.
El cuchillo no está afilado.
Нож не наточен.
Este cuchillo me fue muy útil.
Этот нож очень мне пригодился.
Por favor, déjame tu cuchillo.
Пожалуйста, дай мне свой нож.
Mi cuchillo ya no corta.
Мой нож уже не режет.
Quiero otro cuchillo, uno que sirva para cortar el asado.
Я хочу другой нож, которым можно резать жареное мясо.
Yo solo pude sentir cómo se hundía el cuchillo por mi espalda.
Я мог лишь чувствовать, как нож входит мне в спину.
Este cuchillo no está lo suficientemente afilado.
Этот нож недостаточно острый.
Субтитры из фильмов
Así que, baja tus ojos y tu cuchillo. llévate a todos y váyanse.
Так что опусти свой взгляд и убери кинжал Забирай всех этих людей и проваливай!
Está a lado del tenedor. Probablemente comes con tu cuchillo, así que no pienses en ello.
Но ты наверняка ешь с ножа, поэтому тебе не стоит волноваться за вилки.
Pero normalmente les doy ropa de caza, un cuchillo de montaña y un día entero de ventaja.
Но обычно я даю охотничью одежду, резак и целый день форы.
Dame el cuchillo.
Дайте нож.
No es un cuchillo.
Это не нож, это - навага.
Si falta un cuchillo, lo buscaré en tu espalda.
Если этот нож пропадёт, то я найду его в твоей спине.
Si partes, será en un cajón con un cuchillo clavado en el corazón.
Алло? О, я так сильно больна.
Tomé un cuchillo de cocina. Así de grande.
Ну а я схватил кухонный нож.
Y si eso no funciona, un cuchillo si funcionará. Nada de cuchillos.
А если не сработает, берись за нож.
Tommy, baja ese cuchillo.
Сейчас покажу! Томми, положи нож.
Pero con un cuchillo.
А нож!
Te daré cualquier cosa, pero aparta el cuchillo.
Заткнись!
Dame ese cuchillo.
Ты уже столько натворил. Отдай мне нож!
Y demasiado trabajo, que se paga con cuchillo o con soga.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Из журналистики
La posibilidad de mellar el cuchillo de Putin y acabar con la crisis ucraniana pacíficamente depende en gran medida de la UE.
Притупление ножа Путина и прекращение кризиса в Украине во многом зависит от ЕС.
Pida al mesero un cuchillo para carne y logrará que lo mire como si hubiera solicitado una espada.
Попросите у официанта нож для мяса, и он ответит вам таким взглядом, как будто вы попросили у него меч.
Ahora Obama ha blandido el cuchillo por segunda vez al llegar a un acuerdo con Irán, supuestamente a espaldas de Netanyahu.
Сейчас он сделал это повторно, заключив сделку с Ираном, предположительно за спиной Нетаньяху.
Una mujer anciana se inclinó sobre ella, cuchillo en mano.
Старуха склонилась над ней, держа в руке нож.