desarrollo испанский

развитие

Значение desarrollo значение

Что в испанском языке означает desarrollo?

desarrollo

La acción y el efecto de crecer de progresar de desarrollar. Evento o descubrimiento importante. Grupo de edificaciones construidas como una unidad. Ajedrez.| Proceso en el que las piezas de la primera fila se mueven hacia el centro del tablero.

Перевод desarrollo перевод

Как перевести с испанского desarrollo?

Примеры desarrollo примеры

Как в испанском употребляется desarrollo?

Простые фразы

El desarrollo económico es importante para África.
Экономическое развитие важно для Африки.
El Congo es un país en vías de desarrollo.
Конго - развивающаяся страна.
El Congo es un país en desarrollo.
Конго - развивающаяся страна.
La escasez de ingenieros es el mayor cuello de botella para el desarrollo de nuestra compañía.
Нехватка инженеров является самым узким местом в развитии нашей компании.
El desarrollo de la vida ocurre a través de la división celular.
Развитие жизни основано на делении клеток.
El desarrollo del esperanto comenzó en el siglo diecinueve.
Развитие эсперанто началось в девятнадцатом веке.
Los países desarrollados deben apoyar a los países en vías de desarrollo.
Развитые страны должны поддерживать развивающиеся.
En varios sectores rurales de la región ya se puede notar un desarrollo tecnológico incipiente.
В некоторых сельских районах области уже можно заметить зачатки технологического развития.

Субтитры из фильмов

Una nación enemiga. inició el desarrollo de un arma nueva.
Я слышал, что вражеская нация обзавелась новым оружием.
Por ello no ha habido mucho desarrollo allí.
Но именно он мешает этому месту развиваться.
No hay desarrollo allí.
Там негде побегать.
Ha aceptado mi plan arquitectónico para el desarrollo de la Mansión Cocoanut.
Он принял мой архитектурный план по застройке Кокосовой усадьбы.
Una nueva industria se traslada al mundo en desarrollo.
В малоразвитых странах появится новое производство.
Su hija, en su actual estado de desarrollo equivale intelectualmente a un gorila africano.
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,. находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой.
Tenemos en el estudio a 4 personas,.personalmente ligadas al desarrollo de esta situación.
У нас в студии четыре человека, непосредственно заинтересованных в изменении этой малоприятной ситуации.
A pesar del desarrollo de sus alas, apenas puede volar pero corre muy rápido.
Летает плохо, несмотря на вполне развитые крылья. Зато быстро бегает.
Su desarrollo físico es asombroso. Sean lo que sean.
Независимо от того, кто они, их физическое развитие потрясающе.
Cronológicamente tienen cuatro meses. pero su desarrollo y habilidades son de 18 meses.
Им всего 4 месяца но по своему развитию они тянут на 1,5 года.
A un desarrollo completamente nuevo, como una colonia de hormigas o abejas.
Совершенно новый виток развития. Как колония муравьев или пчел.
Japón como nación emergente, asombra al mundo con su veloz desarrollo.
Япония становится современной страной, скорость развития которой удивляет весь мир.
Debes saber que es perfectamente natural para un joven en ciertos estados del desarrollo crear una cierta atracción hacia la madre.
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
Hacemos todo lo posible para no entorpecer inútilmente el desarrollo normal de su vida.
Мы изо всех сил старались не вмешиваться в нормальное течение вашей жизни. К примеру, не заставили вас брать внеочередной отпуск.

Из журналистики

Algunos han dicho en cambio que la prolongada marcha ascendente del oro ha sido motivada en parte por el desarrollo de nuevos instrumentos financieros que facilitan comercializar y especular con el oro.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Pero existe una desventaja importante: el acuerdo podría afectar a los exportadores de los países en desarrollo, a menos que la UE y Estados Unidos hicieran un esfuerzo concertado para proteger los intereses de esos protagonistas.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Pretender reducir el déficit ahorrando en educación, infraestructura y actividades de investigación y desarrollo es como querer adelgazar cortándose tres dedos: uno conserva la mayor parte del peso, pero las perspectivas vitales son mucho peores.
Снижения дефицита путем сокращения расходов на образование, инфраструктуру и исследования и разработки похожи на попытку снизить вес путем ампутации трех пальцев. Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
El BAD va a abandonar el decisivo apoyo público al desarrollo social.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
Las políticas anteriores del BAD se basaban en un crecimiento de base amplia, una buena gestión de los asuntos públicos y el desarrollo social.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
Segundo, el desarrollo de medicamentos está orientado a obtener el máximo beneficio económico, no social, lo que sesga los esfuerzos dirigidos al desarrollo de medicamentos que son esenciales para el bienestar de la humanidad.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Segundo, el desarrollo de medicamentos está orientado a obtener el máximo beneficio económico, no social, lo que sesga los esfuerzos dirigidos al desarrollo de medicamentos que son esenciales para el bienestar de la humanidad.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Las compañías de medicamentos sostienen que los precios elevados son necesarios para financiar la investigación y el desarrollo.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок.
Por ende, es esencial desvincular los incentivos para las actividades de investigación y desarrollo de los precios de los medicamentos, y promover un mayor intercambio de los conocimientos científicos.
Поэтому важно разорвать связь между стимулами исследований и развития и ценами на лекарства, а также содействовать более широкому обмену научными знаниями.
En todos los ámbitos de la vida india, como la política, las artes, el deporte y el desarrollo social, se están produciendo cambios similares.
Подобные изменения происходят во всех сферах жизни индийцев, в том числе в политике, искусстве, спорте и социальном развитии.
Las políticas de desarrollo solían estar dominadas por activistas de carrera vinculados al pensamiento de la era socialista.
В политике экономического развития преобладали активисты, преданные стилю мышления социалистической эпохи.
Cuando entramos en una época de desarrollo sostenible, la impunidad debe convertirse en responsabilidad.
По мере того как мы вступаем в новую эру устойчивого экологического развития, за загрязнение необходимо будет нести ответственность.
Muchas empresas importantes, incluidas las de la industria petrolera, han expresado su disposición a apoyar los objetivos de desarrollo sostenible.
Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
En adelante, el desarrollo sostenible no debe ser un mero lema, sino un planteamiento operativo de la gobernación y del bienestar mundiales en un planeta que está atestado y se acerca al límite.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.

Возможно, вы искали...