развитие русский

Перевод развитие по-испански

Как перевести на испанский развитие?

развитие русский » испанский

evolución desarrollo progreso desarrollado germinación fomento evolucion cultivo crecimiento

Примеры развитие по-испански в примерах

Как перевести на испанский развитие?

Простые фразы

Экономическое развитие важно для Африки.
El desarrollo económico es importante para África.
Очень грустно осознавать, что у бразильского народа больше нет сил для борьбы с коррупцией, которая тормозит развитие страны.
Es muy triste saber que el pueblo brasilero ya no tiene fuerza para luchar contra la corrupción que atrasa al país.
Развитие жизни основано на делении клеток.
El desarrollo de la vida ocurre a través de la división celular.
Развитие эсперанто началось в девятнадцатом веке.
El desarrollo del esperanto comenzó en el siglo diecinueve.

Субтитры из фильмов

Тогда я демонстрирую развитие.
Entonces estoy progresando.
Эскудеро, 22 июня Новое развитие истории Минозы.
ESCUDERO, 22 DE junio. NOVEDADES SOBRE MlNOSA.
Итак, сначала действие происходит в университете. Потом. Потом идёт развитие взаимоотношений между Бовуар и Сартром,..
Al comienzo, la acción sucede en la Universidad, entonces el comienzo entre De Beauvoir y Sartre. hasta que conoce al americano. y De Beauvoir renuncia a toda la relación.
Независимо от того, кто они, их физическое развитие потрясающе.
Su desarrollo físico es asombroso. Sean lo que sean.
И что у меня навязчивое желание фиксировать развитие болезни.
Y que sentía la necesidad de registrar su evolución.
Социальное развитие требует времени. Это ясно, как день.
Nuestro desarrollo social todavía está comenzando.
Это больше похоже на развитие бизнеса.
Es algo de negocios.
Господин мэр, я думаю о программе общественных работ, поддержка малого бизнеса, развитие туризма.
Alcalde, estoy pensando en un proyecto social. incentivo la pequeñas empresas, fomento al turismo.
Каждый, кто читал и размышлял о борьбе, организациях, экономическом, историческом развитие, наделял все эти вещи личным контекстом.
Todos los que han leído y pensado. esa lucha, las organizaciones, el desarrollo económico e histórico, pone las cosas en su contexto.
Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике.
Y mientras, tenía lugar otro drama que le atañía personalmente.
Развитие планеты в норме, капитан.
El desarrollo del planeta es normal.
Развитие атомной энергии начнется позже, космические полеты - спустя годы.
La energía atómica llegará en pocos años y luego, vuelos espaciales.
Твое происхождение, социальное развитие.
Su patrón evolutivo y su desarrollo social.
Даже получил премию за вклад в развитие медицины.
Salió en un programa de TV.

Из журналистики

Более того, источники энергии, альтернативные использованию ядерной энергии, а также ископаемых видов топлива в данный момент хорошо изучены, и технически они являются более передовыми и обеспечивающими экологически устойчивое развитие.
Además, las opciones substitutivas de la energía nuclear -y de los combustibles fósiles- son bien conocidas y técnicamente mucho más avanzadas y sostenibles.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
En adelante, el desarrollo sostenible no debe ser un mero lema, sino un planteamiento operativo de la gobernación y del bienestar mundiales en un planeta que está atestado y se acerca al límite.
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
Sería un paso desastroso.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
Para empezar, los gobiernos deberían diseñar políticas a la medida, que se basen en evidencias, y respaldar el desarrollo de instituciones eficientes.
Последние шаги, направленные на облегчение денежно-кредитной политики, были верными, однако они пока что не могут ощутимо изменить развитие событий.
Las recientes acciones para flexibilizar la política monetaria han sido un paso en la dirección apropiada; pero, hasta ahora, no han logrado cambios trascendentes.
Это было явной ошибкой, т.к. сделало ЕС частью конфликта. Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Eso fue claramente un error, ya que hizo que la UE se convirtiera en parte del conflicto y dio a los líderes chipriotas griegos la posibilidad de bloquear el avance de las negociaciones entre la UE y Turquía.
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
China e India exigen el derecho a proceder con la industrialización y el desarrollo como lo hicieron los países desarrollados, sin verse obstaculizados por limitaciones a sus emisiones de gases de tipo invernadero.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Están presenciando cómo actores nuevos (como España) están dispuestos a dar forma a la política de la UE, sobre todo a la política exterior, y sienten eso como un reto a su liderazgo tradicional.
Развитие человеческого капитала в Европе и во всем мире является жизненно важным элементом будущих действий ЕС.
Crear más capital humano en Europa y en el mundo es un elemento de importancia crucial para las actividades futuras de la UE.
В результате у этих стран не было другого выхода, как только заключить субподряд на своё развитие с МВФ и Международным банком.
Como resultado, esos países no tuvieron otra opción que subcontratar su desarrollo al FMI y al Banco Mundial.
Благодаря исследованиям, последние несколько лет засвидетельствовали развитие все более чистых и экономичных заводов по производству энергии за счет сжигания угля, а также уход старых технологий, особенно в развитом мире.
Gracias a la investigación, en años recientes se han desarrollado plantas generadoras más eficientes en términos de energía y se han retirado las tecnologías obsoletas, especialmente en el mundo desarrollado.
В прошлом, основанная на наличных деньгах экономика Африки тормозила ее развитие.
La economía africana basada en el efectivo en el pasado limitó el desarrollo.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие: недостаточно современных источников энергии.
Pero otro factor -probablemente relacionado de algún modo con estos otros- desempeña un papel fundamental en la asfixia del desarrollo: la falta de fuentes energéticas modernas..
Первым и самым большим из этих императивов является устойчивое развитие.
El primero y el mayor de estos imperativos es el desarrollo sostenible.

Возможно, вы искали...