desecho испанский

отход, отбро́сы, брак

Значение desecho значение

Что в испанском языке означает desecho?

desecho

El residuo que queda después de haber escogido lo mejor y más útil. La cosa que por usada o por cualquier otra razón no sirve a la persona para quien se hizo. Persona utilizada para algo y luego despedida sin miramientos.

Перевод desecho перевод

Как перевести с испанского desecho?

desecho испанский » русский

отход отбро́сы брак

Примеры desecho примеры

Как в испанском употребляется desecho?

Субтитры из фильмов

Oh, te has desecho de ella?
Ах, вы от нее избавились?
En la tierra de desecho.
На пустыре.
Sin los productos de desecho de nuestra sociedad, con los que durante tanto tiempo hemos contaminado ríos y canales.
От огромных гор мусора, который столько лет. отравлял наши восхитительные реки и каналы.
Estoy desecho.
Я разбит.
Pero moralmente estoy desecho.
Но морально я совершенно изношен.
Es un tubo de desecho de cristales.
Это труба для отходов кристаллов.
Suena a desecho de pájaro.
Звучит, как птичка гадит.
Porque eres el desecho de corpúsculos más vil y repugnante que he visto.
Потому что я не видела более гнусного, вонючего набора молекул чем ты! Мегги.
Deja eso, tonto, que es desecho.
Оставь, дурак, ведь это только тряпки!
Las ratas se arrastran por la noche en busca de comida en los contenedores de desecho.
Крысы выползают по ночам в поисках еды в сброшенных контейнерах.
Incluso a un desecho como vos.
Даже такой отброс, как тебя.
Si son los mejores para mí, Frankie tiene razón, soy un desecho.
Если они лучшее, что есть для меня, Фрэнки прав. Я отброс.
No eres un desecho.
Ты не отброс.
Verde de desecho tóxico.
Ядовито-зеленый.

Из журналистики

Sin duda, podemos encontrar más combustibles fósiles, pero a un costo mucho mayor y con un riesgo ambiental mucho más importante como consecuencia de los derrames industriales, los productos de desecho, las fugas y otros daños.
Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости и со значительно большим риском для окружающей среды в виде промышленных разливов отходов, утечек и других повреждений.
En resumen, lejos de encabezar una especie de revolución islamista mundial, el fanatismo violento de Al Qaeda y otras organizaciones se parece más a una suerte de desecho tóxico repugnante pero manejable.
Короче говоря, далекий от продвижения некоего рода международной исламской революции, сильный фанатизм Аль-Каиды и других организаций теперь напоминает отталкивающую, но управляемую форму идеологического токсического выброса.
Más adelante en dicha cadena deben incluirse además los mercados internacionales de reciclaje y desecho, lo que también ayudaría a aumentar la eficiencia del uso de los recursos.
Далее, должны быть включены международные рынки по переработке и утилизации отходов. Это также будет способствовать повышению эффективности использования ресурсов.
Sólo el calor se extrae en la superficie y todo lo demás que se trajo a la superficie se vuelve a reinyectar, eliminando el desecho.
На поверхность будет доставляться только тепло, а все остальное будет снова заливаться внутрь, что сделает технологию безотходной.
De manera que al final obtenemos menos comida que la que les dimos a las aves (y menos proteínas también), mientras que el desecho de los excrementos concentrados de los pollos provoca una grave contaminación en los ríos y aguas de superficie.
Таким образом, мы получаем меньше пищи, чем скармливаем птице, в том числе меньше белка, в то время как утилизация концентрированного куриного помета создает серьезные проблемы с загрязнением рек и грунтовых вод.

Возможно, вы искали...