desempeñar испанский

выкупить, выкупать

Значение desempeñar значение

Что в испанском языке означает desempeñar?

desempeñar

Recuperar algo previamente empeñado (dejado como garantía de un préstamo), eliminando la deuda antes contraída. Realizar una actividad u oficio. Liberar a alguien de una deuda anteriormente contraída. Liberar a alguien de una dificultad o lance en que se encontraba. Ejecutar un papel en una obra de representación, como el teatro, el cine, etc.

Перевод desempeñar перевод

Как перевести с испанского desempeñar?

desempeñar испанский » русский

выкупить выкупать владеть

Примеры desempeñar примеры

Как в испанском употребляется desempeñar?

Субтитры из фильмов

Todo hombre nace para desempeñar una labor, y yo nací para desempeñar ésta.
Для каждой задачи рождается свой человек. И я рожден для этой.
Todo hombre nace para desempeñar una labor, y yo nací para desempeñar ésta.
Для каждой задачи рождается свой человек. И я рожден для этой.
Creo que lo contrataron. para desempeñar el papel de Papá Noel.
Мне казалось, что его наняли на роль Санта Клауса. Возможно, свидетель неправильно понял вопрос.
Sí. Los esclavos, una vez liberados, podrán actuar con plena libertad. Podrán volver a sus pueblos o quedarse en la región y desempeñar un oficio debidamente remunerado o bien trabajar una tierra propia.
Освобождённые, если пожелают, могут либо вернуться домой, либо остаться как наёмные работники. и получать за работу справедливую плату деньгами или наделами земли.
Vas a desempeñar un papel por encima de tu propia imaginación. No debes flaquear nunca.
Ваша роль выйдет лучше, если вы включите своё воображение. и никогда не потускнеет.
Así no tendrás que desempeñar roles, ni poner caras ni falsos gestos.
И вам не надо будет играть роли, делать лживые гримасы.
Sólo tomarás pan y agua. Quedarás encerrada en tu celda. No saldrás más que para desempeñar las funciones más viles.
Вы всю неделю будете стоять на коленях во время службы. и будете посажены на хлеб и воду. и будете находиться в своей келье. и помогать послушницам выполнять чёрную работу.
Seres inmensos cientos de miembros que parecen tentáculos mentes con capacidad de control cada miembro es capaz de desempeñar una función diferente.
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
Deseo contactar con mi gobierno. No puedo desempeñar mi misión.
Капитан, я хочу связаться с правительством.
Visto el ingrato papel que debo desempeñar, que se me conozca mejor me ayudará.
Учитывая ту неблагодарную роль, которую я вынужден сейчас играть, вряд ли близкое знакомство пойдет мне на благо.
Quiero desempeñar un papel fundamental en su degradación.
Я хочу внести свой вклад в его уничтожение.
Me ha negado la oportunidad de llevar una acción virtuosa y eso me obliga una vez más a desempeñar un papel contrario a mi naturaleza.
Вы не представляете, как меня потом мучил тот сострадательный порыв, совершенно мне не свойственный.
He sido creado para desempeñar ese papel.
Я был рожден для выполнения этой конкретной роли.
Podría desempeñar el papel de escribano. o el de epistolier del Niño.
Возможно, я мог бы сыграть тут роль нотариуса или. биографа ребенка.

Из журналистики

El Secretario General podía desempeñar un papel político sin perder su imparcialidad, siempre que permaneciera fiel a la Carta y al derecho internacional.
Генеральный секретарь может играть политическую роль, не теряя при этом своей объективности, при условии, что он честно следует положениям Хартии и букве международного права.
Los dirigentes árabes y musulmanes pueden desempeñar su parte hablando claramente para contrarrestar la concepción del Estado Islámico y deslegitimar su comportamiento.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
Sólo Europa puede desempeñar el papel de un intermediario honesto en la atmósfera de suspicacia e intolerancia en que se encuentra la región.
Только Европа может сыграть роль честного посредника в царящей в регионе атмосфере подозрительности и нетерпимости.
Con la preparación adecuada, no hay ninguna razón por la que un líder no pueda especializarse y al mismo tiempo desempeñar labores gerenciales.
При правильной подготовке не существует никаких причин, из-за которых лидер не может одновременно специализироваться и управлять.
Y Estados Unidos debe ser un socio respetuoso si quiere alentar a potencias en ascenso como India y China a desempeñar papeles más constructivos en los asuntos internacionales.
Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
Los líderes de las principales empresas estadounidenses han determinado que el cambio climático mundial provocado por el hombre es verdadero, que hay que controlarlo y que los empresarios deben desempeñar un papel constructivo en el proceso.
Руководители основных американских компаний решили, что глобальное искусственное изменение климата является реальным, его необходимо контролировать, и что бизнес должен сыграть конструктивную роль в этом процессе.
Debido a su tamaño, ubicación e historia, Alemania tiene un papel específico que desempeñar en esa estructura única -metida en medio de los intereses nacionales y los intereses europeos- es decir, la UE.
Из-за её размеров, расположения и истории у Германии особая роль в этой уникальной структуре - быть зажатой между национальными и общеевропейскими интересами - таков уж ЕС.
A ese respecto, existe una oportunidad de comenzar a desarrollar sistemas pluralistas en los que no sólo los islamistas, sino también otros partidos y posturas, puedan desempeñar un papel.
Здесь имеется возможность для начала развития плюралистических систем, в которых свою роль могут играть не только исламисты, но и другие партии и движения.
Japón -todavía la economía asiática más importante y un donante tradicional a la región- también debe desempeñar un papel.
Япония - все еще наиболее мощная азиатская экономика и традиционный региональный донор - также должна принять в этом участие.
A partir de esa base, el sector indio de la información puede desempeñar un importante papel mundial.
Основываясь на этом, индийская информационная промышленность готова играть значительную глобальную роль.
Así, pues, sería una buena idea que miraran a Asia en busca de ayuda para desempeñar esa tarea de la forma correcta tanto desde el punto de vista de la estrategia como del de la financiación.
Таким образом, интересно обратить свой взор на Азию в поиске правильного решения этих проблем как со стратегической, так и с финансовой стороны.
La modernización del sector de servicios -por ejemplo, operaciones de gestión comercial, turismo y atención de salud- podría desempeñar un papel decisivo en el futuro crecimiento de la región.
Совершенствование сектора услуг (например, обработки деловой информации, туризма, здравоохранения) может сыграть решающую роль в обеспечении будущего экономического роста региона.
Los líderes de China, sin ningún ánimo de desempeñar el papel de chivo expiatorio, usarán el creciente orgullo nacional para alentar su posición y endurecer su postura en las negociaciones.
Китайские лидеры, которые вовсе не намерены становиться козлами отпущения, воспользуются стремительно растущей национальной гордостью для укрепления своего положения и усиления своей роли в переговорах.
Sin embargo, sin un enfoque ampliamente consistente, las autoridades están en riesgo de crear un compendio legal formado a partir de retazos que haría que la banca transfronteriza sea menos eficiente, más cara y más difícil de desempeñar.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.

Возможно, вы искали...