desplazado испанский

Значение desplazado значение

Что в испанском языке означает desplazado?

desplazado

Se dice de alguien que no se adapta o que no encaja bien en su entorno o en determinadas circunstancias. Se dice de alguien que se ha visto en la obligación de abandonar su lugar de habitación por causa de circunstancias adversas, especialmente por la violencia o por inclemencia del tiempo (tempestades, huracanes, inundaciones, etc.).

Примеры desplazado примеры

Как в испанском употребляется desplazado?

Субтитры из фильмов

Previniendo un próximo asalto, Escipión ha desplazado el campamento. a una posición más segura.
Опасаясь нападения консул Сципион перенес лагерь в более выгодное для обороны место.
Ahí debería estar la tarjeta del último desplazado.
Здесь должны быть карточки недавно пропавших людей.
Creo que debería advertir a su amigo de que el caso de Joseph K será desplazado a través de diversas instancias.
Думаю, вашего друга следует сразу предупредить, что дело Йозефа К весьма вероятно пройдет несколько инстанций.
Todos pensaban que se habría desplazado hasta el mar, o al menos hasta la ciudad.
Все решили, что его отнесло к морю или, что тоже возможно, к городу.
Yo diría que nos hemos desplazado 1.000 años luz de nuestra posición.
Во время вспышки мы были отброшены на 1000 световых лет от того места, где мы были.
No perdimos el conocimiento y solo duró unos segundos, por lo tanto, nos hemos desplazado de una manera que no logro entender.
Никто не терял сознание. Хронометры нашего судна зарегистрировали, что за секунды мы были перемещены сквозь пространство, способом, который я не могу постичь.
Descubrieron que cuanto más lejana era la galaxia más desplazado al rojo era su espectro de colores.
Они обнаружили, что чем дальше от нас галактика, тем сильнее спектр ее цветов смещается к красному.
Sólo se ha desplazado ligeramente por el cono del tiempo actual.
Просто немного смещена во времени.
Siendo bajorano, sé lo que es sentirse desplazado.
Быть баджорцем - значит, знать, каково покинуть свой дом.
Aunque lo lográramos cada vez se ha desplazado cinco horas en el futuro.
Даже если вы сможете совершить очередной скачок, каждый раз вы перемещаетесь в будущее на пять часов.
Me he desplazado en el tiempo y he visto tu futuro.
Слушай, я был в будущем.
Todo el personal no esencial, ha sido confinado a sus habitaciones. y he desplazado equipos de seguridad por todas las cubiertas.
Некритичные члены экипажа заперты в каютах, и патрули находятся на всех палубах.
El auto secuenciador está en línea pero el contenedor anular aún está desplazado dos micrones.
Авто матическая последовательность запущена но кольцевой сдержователь Всё ещё отклоняется на 2 микрона.
Pero ahora pienso que Ross se siente desplazado.
Но сейчас мне кажется, что Росс чувствует себя брошенным.

Из журналистики

Dichos crímenes han causado más de 300.000 muertes y han desplazado por la fuerza a al menos otros 2,7 millones de personas.
Эти преступления привели к более чем 300 000 смертей и насильственному переселению по крайней мере 2,7 миллионов человек.
El empleo rural será desplazado y el sector agrícola en conjunto quizá sufra pérdidas netas de puestos laborales.
Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
En la actualidad, con el establecimiento de las autoridades reguladoras centrales, la UE se ha desplazado a la siguiente etapa de integración financiera.
Сегодня, с созданием центральных наблюдательных администраций, ЕС перешел к следующему этапу финансовой интеграции.
Esto también ha desplazado la carga del ajuste de manera desproporcionada hacia los países con monedas flotantes, como el euro y los dólares canadienses y australianos.
Это также переместило бремя регулирования непропорционально на страны с плавающими валютами, такими как евро и канадский и австралийский доллар.
Desde entonces, el péndulo se ha ido al otro lado en los EU, y las teorías biológicas sobre las enfermedades mentales han desplazado a todas las demás causales.
С тех пор положение дел в США изменилось и биологические теории психических расстройств вытеснили все альтернативные теории и предположения.
En Israel, Obama se encontrará con un país que en verdad se ha desplazado, pero no hacia un centro que se encuentra perdido.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
Obama se encontrará con un país que se ha desplazado hacia su propia órbita.
В Израиле Обама будет иметь дело со страной, которая действительно переместилась, но не к отсутствующему центру.
La disputa teológica se ha desplazado muy lejos de las academias religiosas islámicas.
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама.
Los inmigrantes han desplazado a los residentes locales que prefieren los beneficios sociales a entrar en la competencia por salarios bajos con los recién llegados.
Иммигранты вытеснили граждан стран проживания, которые предпочитают пользоваться пособиями, нежели вступать в конкуренцию за низкооплачиваемые рабочие места с вновь прибывшими.
La sequía ha desplazado a unos 1,5 millones de personas y ha hecho que los precios de los alimentos se pusieran por las nubes, lo que ha provocado una espiral de protestas, represiones y al cabo la guerra.
Засуха привела к перемещению около 1,5 миллиона человек и вызвала рост цен на продукты питания, что привело к новому витку протестов, репрессии, и в итоге войне.
El centro de atención se ha desplazado.
Акцент перенесен.
Estas reformas están en el centro del debate estado-mercado, porque el sector privado, atrapado en la compleja interacción entre los poderes locales y centrales, fácilmente puede resultar desplazado.
Эти реформы находятся в центре дискуссии о государственном рынке, поскольку частный сектор, попавший в сложное взаимодействие между центральным и местным разделением власти, с легкостью может быть вытеснен.
Esa combinación de inseguridad y desastres naturales ha desplazado a gran número de personas y ha causado sufrimiento en un escala que resulta doloroso contemplar.
В результате чрезвычайно опасной обстановки и стихийных бедствий огромному количеству людей пришлось покинуть свои родные места и испытать огромные лишения, на которые невозможно смотреть без боли.
Como resultado de ello, el reto de un crecimiento inclusivo se ha desplazado a lo alto de la agenda mundial de políticas económicas.
В результате, проблемы инклюзивного экономического роста стали занимать ведущее место в повестке дня глобальной экономической политики.

Возможно, вы искали...