desplazamiento испанский

смеще́ние, сдвиг, перемеще́ние

Значение desplazamiento значение

Что в испанском языке означает desplazamiento?

desplazamiento

Acción o efecto de desplazar.

Перевод desplazamiento перевод

Как перевести с испанского desplazamiento?

Примеры desplazamiento примеры

Как в испанском употребляется desplazamiento?

Субтитры из фильмов

Desplazamiento de agua.
Вытеснение воды.
Y en el espacio, se encontraron con un desplazamiento de tiempo exponencial.
И в космосе вы столкнулись с экпонентальным замещением времени.
Parecían conocer la teoría del desplazamiento de tiempo de Ellender.
Похоже что они знают теорию замещения времени Эллендера.
Pero suponiendo que conocieran el modo de invertir el desplazamiento de tiempo aún tienes el problema de la reparación de la nave y lograr que despegue.
Но, если предположить что у них есть способ обратить замещение времени, всё ещё остаётся проблема починки корабля и приготовлении его ко взлёту.
Desplazamiento espectroscópico, variación de coordenadas.
Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат.
Ahora el jab. desplazamiento. un gancho. esquivar.
Теперь прямой удар, рывок. крюк. уход.
Ahora el gancho derecho, izquierdo, derecho. desplazamiento, un paso atrás.
Теперь правый крюк, левый, првавый. УХОД И шаг назад.
Parece haber un desplazamiento importante.
Кажется, очень сильное смещение.
Este objeto solo es la causa del desplazamiento temporal.
Этот объект и есть источник смещения времени.
Está operando, incluso ahora emitiendo ondas y ondas de desplazamiento temporal que captamos hace millones de kilómetros.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
Percibo un gran desplazamiento espacial.
Значительное смещение пространства.
El Sistema de Desplazamiento ante Acciones Hostiles.
Система смещения враждебного действия.
Teniente, se le olvidaban sus pases de desplazamiento.
Лейтенант Шнайдер, вы забыли приказ. Постойте, вы.
Espere. Debería cogerlos. Aquí tiene sus pases de desplazamiento.
Вот ваши бумаги.

Из журналистики

Eso no significa que estemos proponiendo un desplazamiento al socialismo; queremos una regulación mejor y más inteligente, no una regulación por la regulación misma.
И это не означает, что мы пропагандируем движение навстречу социализму. Мы хотим лучшего и более мудрого регулирования и контроля, а не регулирования и контроля ради него самого.
Peor aún, el desplazamiento de los residentes de las minas, los malos salarios de los trabajadores y el daño ambiental generaron resentimiento en las comunidades locales, un sentimiento que probablemente crezca en el futuro.
Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
En este país se debe llevar a cabo un desplazamiento fundamental, que lo lleve desde su fuerte dependencia del carbón hacia el uso de energía limpia.
Необходимо провести фундаментальный уход от сильной зависимости от угля, чтобы очистить энергию.
A la luz de esta tradición, el reciente desplazamiento hacia objetivos materiales es de cierta manera sorprendente.
В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
Una característica común, entre dicha época y la actual, es el desplazamiento del poder.
Общей чертой тогда и сейчас является смещение власти.
Como todas las grandes transiciones en la historia humana, el desplazamiento de una economía lineal a una circular será tumultuoso.
Как и все крупные переходы в истории человечества, переход от линейной экономики к замкнутой будет неспокойным.
Es probable que el actual desplazamiento en la dinámica del poder económico y político de Europa tenga un impacto importante en el funcionamiento de la Unión Europea - y en especial en aquel de la eurozona.
Продолжающееся изменение в динамике экономической мощи и политической власти стран Европы, вероятно, окажет большое влияние на функционирование ЕС - и особенно в странах еврозоны.
La acusación describe crímenes brutales (matanzas masivas, violaciones y el desplazamiento de cientos de miles de personas) cometidos sistemáticamente en las sierras guatemaltecas.
В обвинительном акте описываются зверские преступления -- массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей - которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
En 1998, la ONU publicó sus Principios guía sobre el desplazamiento interno, que establecen estos derechos.
В 1998 году ООН приняло Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, которые определяют юридические права перемещенных лиц.
En situaciones de conflicto, para prevenir el desplazamiento es necesario contar principalmente con voluntad política.
Предотвращение перемещения лиц в конфликтных ситуациях - это, прежде всего, вопрос политического желания.
Para abordar las causas de fondo y reducir el impacto del desplazamiento se debería comenzar por escuchar las voces de las víctimas: sus necesidades y deseos se deben comprender y sus derechos deben ser respetados.
Борьба с первопричинами и уменьшение влияния перемещения должны начинаться с того, чтобы прислушаться к голосам жертв. Их потребности и желания должны пониматься, а их права уважаться.
El desplazamiento interno data de antes de la invasión de Irak en 2003.
Внутренне перемещенные лица были в Ираке и до вторжения 2003 года.
Entre otros factores que causan el desplazamiento figuran las operaciones de la propia fuerza multinacional, el delito, la falta de servicios básicos y la pobreza desesperada.
К числу других факторов, вызывающих внутреннее перемещение населения, относятся операции многонациональных сил, преступность, отсутствие коммунальных услуг и отчаянная нищета.
La complejidad de la sociedad y la historia de Irak implica que mucha gente ha sido desplazada más de una vez, o que ha regresado del exilio para ser víctima de un desplazamiento interno.
Сложность иракского общества и истории означает, что многие люди были вынуждены покинуть свои дома не один раз или же вернулись из ссылки только для того, чтобы оказаться среди внутренне перемещенных лиц.

Возможно, вы искали...