doquier испанский

где угодно, везде

Значение doquier значение

Что в испанском языке означает doquier?

doquier

En cualquier lugar. Donde sea.

Перевод doquier перевод

Как перевести с испанского doquier?

Примеры doquier примеры

Как в испанском употребляется doquier?

Субтитры из фильмов

Encontraba muertos por doquier.
Они были везде!
Lo buscamos por doquier, pero como era imposible creer. que fuera más inteligente que nosotros, decidimos que lo liquidaron.
Мы делали много попыток его найти, но, так как было невозможно поверить, что он умнее нас, мы решили, что его убили.
Te he estado buscando por doquier.
Я объездил весь город, чтобы найти тебя.
Busqué por doquier, pero no logro encontrarlo.
Я смотрела всюду, но не нашла его.
Mis ojos han mirado por doquier, buscándole, todas las canciones he cantado, esperándole.
Все глаза проглядела, глядючи. Все песни испела, ожидаючи.
No lo creo, el Señor realiza milagros por doquier.
Не совсем так. Господь творит чудеса где угодно.
Hay bestias salvajes por doquier en la silenciosa oscuridad.
Я всё время то в одном мире, то уже в другом.
Echa ceniza por doquier.
Пепел везде сыплет.
Los alemanes están por doquier. Deme el paracaídas.
Скорей, давайте мне парашют.
Desastres, enfermedades, hambre muerte por doquier, dolor y angustia.
Болезни, разрушения, голод, ужасная мучительная смерть, боль и страдания.
Disparó y hay sangre por doquier. Esa parte salió bien.
Из ружья стреляли, повсюду кровь, так что наверняка.
Tendríamos imitadores matando por doquier a cualquiera que luzca mal.
Последователи виджиланте начинают убивать людей только за то, что они плохо одеты.
Nos incendiamos por doquier.
Тысячи пожаров.
Surgen paradojas por doquier, al viajar a la velocidad de la luz.
Стоило вообразить движение со скоростью света, как парадоксы возникают тут и там.

Из журналистики

Los puestos de trabajo son escasos y el futuro parece sombrío por doquier.
Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
La piratería informática se puede practicar en cualquier parte y por doquier y puede entrañar redes múltiples en localizaciones ocultas.
Взлом можно произвести откуда угодно, при этом использовать много сетей, местоположение которых трудно определить.
A pesar del atractivo de la cultura rusa tradicional y los llamados de Putin a fortalecer su poder blando, la conducta abusiva del presidente ruso sembró desconfianza por doquier.
Несмотря на привлекательность традиционной русской культуры и призывы Путина, чтобы повысить российскую мягкую силу, его запугивания посеяли недоверие.
Si hay un plan para retirar los escombros de hormigón en la ciudad y sus alrededores, nadie parece saber cuál es, pero los balakotíes parecen tomárselo con calma: se ven mascarillas por doquier.
Если и существуют планы очистить развалины в городе и вокруг него, то никому о них ничего не известно. Но жители Балакота относятся к этому спокойно - у всех на лицах защитные маски.
Sólo después de que una metralleta abra fuego en una de las calles del Líbano y sus ecos resuenen por doquier, nos enteramos.
Только после того, как автомат открывает огонь на одной из улиц Ливана и звуки его выстрелов эхом разлетаются повсюду, мы узнаем об этом.
La respuesta subyacente es ésta: hay un gran surtido de comida barata por doquier.
Главным ответом будет следующий: вокруг полно дешёвой еды.
Hay montañas de comida muy calórica y barata por doquier.
Похоже, мы каким-то образом перехитрили Мальтуса.
Los políticos, generales e incluso diplomáticos hablan por doquier de maniobras y estrategias militares, pero en todos esos lugares se necesita algo completamente diferente.
Политики, генералы и даже дипломаты везде говорят о военных стратегиях и маневрах, но во всех этих регионах нужно нечто совершенно иное.

Возможно, вы искали...