везде русский

Перевод везде по-испански

Как перевести на испанский везде?

Примеры везде по-испански в примерах

Как перевести на испанский везде?

Простые фразы

У меня везде болит.
Me duele todo.
Везде были цветы.
Había flores por todas partes.
Друзья мои, подобные вещи происходят везде.
Amigos míos, cosas así pasan en todas partes.
Полиция обыскала везде и не смогла найти следов Тома.
La policía buscó por todas partes y no pudo encontrar rastros de Tom.
Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.
La policía buscó por todas partes y no pudo encontrar ningún rastro de Tom.
Не знаю, что произошло, но тут везде перья.
No sé qué ocurrió, pero hay plumas por todos lados.
Не забудь перед уходом выключить везде свет.
No te olvides de apagar todas las luces antes de salir.
Не забывай перед уходом выключать везде свет.
No te olvides de apagar todas las luces antes de salir.
Насекомые есть везде.
Hay insectos en todas partes.
Я проверил везде.
Revisé en todas partes.
Том всегда и везде носит с собой фотоаппарат.
Tom siempre lleva una cámara con él donde quiera que vaya.
Учитель везде суёт свой нос.
El maestro mete la nariz en todo.

Субтитры из фильмов

Везде.
Viajando, digo.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Mereces ir a cualquier lugar que tu corazón anhele.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
El otro día la tenía acorralada en Baton Rouge, o eso creía yo.
Везде музыка, прекрасно.
Música sin parar. Es estupendo.
Здесь учат этих голодных детей, как и везде, тому, что сумма углов треугольника равно сумме двух прямых углов.
A estos niños hambrientos les enseñan, como en todas partes, que la suma de los ángulos de un triángulo es igual a dos ángulos rectos.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
En verano, las corrientes de agua casi se secan y este hecho es el origen del paludismo, transmitido por el mosquito anofeles.
Фанни принимают везде.
Fanny es recibida en todas partes.
Они везде.
Perdone.
Так их видели везде вместе.
Pero él estaba tonteando con otra muchacha.
Везде лучше, чем в этой убогой дыре.
En cualquier sitio estaría mejor que en este agujero.
Везде глаз да глаз нужен.
Eso demuestra que debes ser cuidadoso.
Пыталась везде. Я думала, Вы могли бы знать.
Pensé que podía saber algo.
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство. и новых сооружений. и новой жизни. которым будет дано продолжение в будущем.
Dondequiera que miremos por todas partes hay construcciones y nuevas creaciones. y actividad y vida.. que se mantendrán en el futuro.
Воздух везде одинаковый. Мы сесть в мою машину.
Aire muy parecido en todos sitios.

Из журналистики

Поскольку воздействие изменения климата наблюдается во многих областях во всём мире, размышления по поводу уменьшения воздействия на окружающую среду имеют смысл везде.
Dado que se observaron los efectos del cambio climático en muchas zonas del mundo, pensar en la mitigación tiene sentido en todas partes.
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде.
En todas partes existe una infraestructura médica de algún tipo.
Бедность в любом месте означает бедность везде, и равноправный экономический рост необходим для стабильности и всеобщей безопасности.
Pobreza en un lugar del mundo significa pobreza en todo el mundo, y es necesario un crecimiento equitativo para lograr la estabilidad y seguridad de todos.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
La complacencia se impone a la ansiedad casi en todas partes.
К сожалению, качество практики управления долгом среди новых эмитентов облигаций не везде одинаково хорошее.
Lamentablemente, no es homogénea la calidad de las prácticas de gestión de la deuda de los nuevos países emisores.
Здесь, как и везде, Китай выставил своего конкурента в виде обструкционистской группировки.
En este caso, como en otros, China ha presentado a sus rivales como la parte obstruccionista.
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно.
Sin embargo, el panorama no es precisamente -como era de esperar- de color de rosa en toda esa región.
Как и везде в мире, рост в регионе резко замедлился после того, как в 2008 году разразился мировой финансовый кризис.
Como en todo el resto del mundo, el crecimiento en esa región se ha aminorado profundamente desde que estalló la crisis financiera mundial en 2008.
Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты.
Pero la segunda línea de defensa es la manipulación macroprudencial de los requerimientos de capital, que debería aplicarse de manera global o en determinados segmentos de mercado, como las hipotecas.
Возможно, оппозиция Америки АБИИ, является примером экономического феномена, который я часто наблюдал: фирмы хотят большей конкуренции везде, кроме своей собственной промышленности.
Quizás la oposición de Estados Unidos al BAII es un ejemplo de un fenómeno económico que he observado a menudo: las empresas quieren una mayor competencia en todas partes excepto en su propia industria.
Куда бы мы не посмотрели (кроме, возможно, далеких долин Новой Гвинеи, где неизвестные племена могут остаться изолированными друг от друга), везде существуют лишь смешанные культуры.
Adonde miremos (excepto, tal vez, en los valles profundos de Nueva Guinea, donde tribus oscuras siguen aisladas unas de otras), sólo hay culturas mixtas.
Гидроэнергия уже и так широко используется, а энергия ветра и солнечная энергия доступны не в каждый момент и не везде одинаково.
La energía hidroeléctrica ya se usa ampliamente, mientras que las energías eólica y solar son estructuralmente dispersas y están disponibles de manera desigual.
ПАЛО-АЛЬТО - В идеальном мире, каждый, везде, имел бы доступ к услугам здравоохранения, в которых он нуждается, без необходимости платить больше, чем мог бы себе позволить.
PALO ALTO - En un mundo ideal, todos tendríamos acceso a los servicios de salud que necesitamos, en todas partes y sin tener que pagar más allá de nuestras posibilidades.
Недовольных избирателей можно найти везде - будь-то США, Европа или Индия.
Votantes descontentos hay en todas partes, sea en Estados Unidos, Europa o la India.

Возможно, вы искали...