dramático испанский

драматический, драматичный

Значение dramático значение

Что в испанском языке означает dramático?

dramático

Que pertenece o concierne al drama. Que pertenece o concierne al teatro. Dicho de una persona, que escribe obras teatrales. Figuradamente, que genera intensa emoción. Falto de naturalidad. Referido a una situación o evento: Extraordinariamente difícil o catastrófico.

Перевод dramático перевод

Как перевести с испанского dramático?

Примеры dramático примеры

Как в испанском употребляется dramático?

Субтитры из фильмов

No tiene nada de dramático.
Нет ничего драматичного.
Debemos hacer algo más dramático.
Нужно что-то более впечатляющее.
Esto es como dramático.
Не перебарщиваете ли вы?
Llegó en un momento muy dramático de mi vida.
Ты пришла в самый волнующий момент моей жизни.
Pero, durante su último curso en Radcliffe, Lloyd Richards dio clase de arte dramático.
Когда она училась в Колледже Редклифф, Ллойд Ричардс читал там лекции о драме.
Titulada en la Escuela de Arte Dramático Copacabana.
Она закончила школу драматического искусства в Касабланке.
Propio de laAcademia de Arte Dramático.
Очень трогательно. В стиле школы драматического искусства.
Durante 10 años me mandaron a clases de arte dramático, dicción y baile.
Десять лет уроков драмы, дикции, танцев.
Es la maestra de Arte Dramático.
Сара Харпер, она учитель драматургии.
Un personaje dramático.
Драматическую роль. Если только Джанни.
Siempre anda detrás de mí para que me apunte a clubs y sociedades y el club de arte dramático sólo me admitía si aceptaba este papel.
Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль.
Arte Dramático.
Она хочет изучать драматическое искусство.
Oh, mucho más dramático.
О, это слишком мелодраматично.
Todo se vuelve tan dramático.
Отношения затягиваются, начинаются сцены, слёзы, сопли.

Из журналистики

El cierre de Chernobyl puede ser el episodio más dramático, pero sólo es uno más en nuestros esfuerzos de reforma.
Закрытие Чернобыльской станции является, может быть, самым драматичным, но не единственным эпизодом наших реформ.
El dramático debilitamiento del dólar estadounidense puede ayudar a Estados Unidos a achicar su masivo déficit comercial, pero no deberíamos esperar una mejora sostenida si no se producen cambios drásticos en la gestión norteamericana.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
El recuerdo de estos 18 días está tan atiborrado que resulta difícil separar un acontecimiento de otro, una fase de la próxima: lo dramático, lo conmovedor, lo bizarro y lo irreal de lo sentimental.
Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего: драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
El año 2009, salpicado con un montón de aniversarios extraordinariamente delicados, podría resultar aún más dramático e imprevisible que 2008.
Переполненный огромным количеством крайне чувствительных годовщин, 2009 год может оказаться еще более драматичным и непредсказуемым, чем 2008.
Pero ningún continente se benefició más que Asia, cuyo dramático crecimiento económico desde 1989 ha ocurrido a una velocidad y a una escala sin paralelo en la historia mundial.
Но ни один континент не извлек большей пользы, чем Азия, чей драматический подъем с 1989 года произошел на такой скорости и в таком масштабе, которым не было аналогов в мировой истории.
SAN FRANCISCO - El dramático brote de ébola en África occidental ha puesto de manifiesto la necesidad de fortalecer los sistemas de salud a nivel nacional y mundial.
САН-ФРАЦИСКО - Трагическая вспышка лихорадки Эбола в Западной Африке указала на необходимость безотлагательного укрепления систем здравоохранения, как на национальном, так и на глобальном уровне.
Un libro dramático que fue publicado apenas antes del referendo sobre la constitución arroja luz sobre quién está detrás de estas maquinaciones.
Драматическая книга, опубликованная незадолго до референдума по конституции, проливает свет на то, кто стоит за этими махинациями.
El resquebrajamiento de las relaciones ha sido gradual y poco dramático, más una negativa sombría y llena de resentimiento a ver el punto de vista de la otra parte que una seguidilla de peleas.
Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма - скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор.
La constante amenaza del terrorismo ha hecho que ese aislamiento resulte aún más dramático para las poblaciones islámicas de Europa.
Постоянная угроза терроризма еще более усилила эту изоляцию для исламского населения Европы.
No tienen que detonar un arma nuclear, sino solo alertar a los adversarios sobre el aumento dramático en las pujas políticas y los peligros de un enfrentamiento.
Само оружие вовсе необязательно должно быть использовано, однако оно намекает противникам о том, что политические ставки и опасность явных конфликтов резко возросли.
De lo contrario, el BCE dejará de respaldar al sistema bancario griego y al gobierno se le acabarán los fondos para pagar la deuda externa y, lo que es más dramático, las pensiones y salarios de sus ciudadanos.
Если это не произойдет, то ЕЦБ прекратит поддержку для греческой банковской системы и у правительства не хватит денег не только для того, чтобы обслуживать внешние долги, но и для выплат пенсий и заработной платы греческим гражданам.
El cambio en la opinión pública sobre la caza de ballenas ha sido dramático, y no sólo en Australia.
Общественное мнение о китобойном промысле изменилось радикально, и при этом не только в Австралии.
Si la historia sirve de guía, un cambio dramático en las prácticas de política interna y exterior de Irán es improbable mientras Khamenei permanezca al timón.
Если хоть в какой-то степени можно руководствоваться историей, то существенный сдвиг во внутренних и внешних политических методах Ирана является маловероятным до тех пор, пока Хаменеи остается у руля.
La política israelí esta experimentando su cambio más dramático en treinta años.
В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения.

Возможно, вы искали...