dramática испанский

драматургия

Значение dramática значение

Что в испанском языке означает dramática?

dramática

Literatura.| Género literario dentro del cual se clasifican las obras escritas para representarse en escena. Tradicionalmente se opone a la épica y a la lírica. Poesía y Teatro.| Grupo de obras que pertenecen a la dramática1 y, por extensión, el conjunto de la producción de una persona o época en dicho género. Arte.| Tratado didáctico sobre la composición de obras para teatro.

Перевод dramática перевод

Как перевести с испанского dramática?

dramática испанский » русский

драматургия драматический

Примеры dramática примеры

Как в испанском употребляется dramática?

Субтитры из фильмов

Debo contarles ahora una dramática aventura. en la que me vi involucrado.
Что касается его, я должен рассказать об опасной авантюре в которой я принял участие.
Pero todavía falta una noticia, la dramática.
Ждем еще одну новость. Драматическую.
La noticia dramática.
Драматическую?
Es la cosa más dramática que ha ocurrido nunca en ella!
Это самая драматическая вещь, которая в ней случалась.
Poco dramática, quizá, pero práctica.
В ней мало драмы, но много пользы.
Sras. y Sres., están a punto de escuchar la comedia dramática en un solo acto de Jean-Michel Vinclair y Paul-Henry Marchepied, protagonizada por Anne-Marie Metavy y Jean-Victor Cabanel.
Дамы и господа, сейчас вы услышите премьеру одноактной комедийной драмы. Жан-Мишеля Венклера и Поль-Анри Маршепье в исполнении Анн-Мари Бетави и Жан-Виктора Кабэнера.
Ha sido una entrada muy dramática.
Как эффектно ты вошла.
La gran inauguración del Aeropuerto Jett Rink y el Hotel Emperador. es el último hito en la dramática vida de este varonil hijo de Texas.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
Debe admitir que es dramática.
Это придаёт драматизма.
Dos ideologías, dos doctrinas opuestas responden a una interrogación dramática.
Две идеологии, две противопожные доктрины ответа на драматический вопрос.
Y, sobre todo, la representación dramática.
И, прежде всего; драматическое представление.
Será un espectáculo de muerte dramática. que se grabe en la imaginación del pueblo. Para que continúen odiando, odiando siempre. el fascismo.
Мы дадим представление трагической смерти, которая врастет в сознание народа, так, что они продолжат ненавидеть все больше и больше!
Será un espectáculo, una muerte dramática. que se grabará en la imaginación popular. para que continúen odiando, odiando. siempre más el fascismo.
Мы дадим представление трагической смерти, которая врастет в сознание народа, так, что они продолжат ненавидеть все больше и больше!
Estoy interesada en hacer un serie dramática semanal. basada en el Ejército Ecuménico de Liberación. y el primer programa debe ser 2 horas de un especial sobre Mary Ann Gifford.
Я хотела бы сделать еженедельный документальный сериал. о деятельности Экуменической армии освобождения. и первый выпуск хочу посвятить двух- часовому репортажу о Мэри Энн Гиффорд.

Из журналистики

La macro-historia es simple, pero dramática.
Макроистория является простой, но драматичной.
La micro-historia es más dramática.
Микроистория является более драматичной.
Incluso una predicción tan dramática puede quedarse corta, pues sólo abarca los costos directos en cuanto a vidas y bienestar perdidos por las infecciones.
Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
La ciberguerra, aunque sólo incipiente en esta etapa, es la más dramática de las potenciales amenazas.
Кибер-война, которая только зарождается на данном этапе, является самой значительной из потенциальных угроз.
La velocidad de la caída de las tasas de fertilidad ha sido dramática en todo el mundo; en Irán, cuando menos fue sorprendente, al caer de siete hijos por cada mujer en 1984 a 1,9 en 2006.
Скорость снижения уровня рождаемости была драматичной во всем мире; в Иране, она была не менее чем удивительной, снизившись с семи детей на одну женщину в 1984 году до 1,9 в 2006 году.
Varios países de Europa también han revelado una división menos dramática entre izquierda y derecha, con España e Italia -aunque no así Polonia y la República Checa- moviéndose un tanto hacia la izquierda.
В некоторых европейских странах также появился раскол между левыми и правыми (правда, не такой заметный): Испания и Италия, в отличие от Польши и Чехии, движутся куда-то влево.
Junto con una fuerte apreciación del tipo de cambio real, ello ha llevado a una pérdida dramática de competitividad y un debilitamiento de las exportaciones.
В сочетании с сильным повышением обменного курса это привело к значительной потере конкурентоспособности и ослаблению экспорта.
Me complace decir que ahora toma menos de una hora y la experiencia fue mucho menos dramática.
Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной.
Esta devastación es aún más dramática porque, desde la invasión hace cuatro años, sólo 3.183 iraquíes han sido reasentados en terceros países.
Этот факт обращает на себя внимание ещё и потому, что с начала вторжения четыре года назад только 3183 иракца переселились в третьи.
Aunque su vida estuvo llena de enfermedades, Kennedy proyectaba una imagen de juventud y vigor, que hicieron más dramática y patética su muerte.
Кеннеди, хотя болезнь отравляла ему жизнь, производил впечатление молодого и энергичного человека, что придало дополнительного драматизма и остроты его смерти.
Lo que más asusta de todo esto no es el proyecto antimisiles norteamericano o la autoridad retórica de Putin, sino más bien la debilidad europea cada vez más dramática que dejó al descubierto el episodio.
В течение десяти лет ЕС работал над общей внешней политикой и политикой безопасности.
Por más importante que pueda ser la OTAN, sería una admisión dramática de su propia impotencia e insignificancia que la UE se mantuviera en silencio sobre esta cuestión crucial para el futuro de Europa.
Слабость Европы становится еще более очевидной, учитывая что совсем не понятно, будет ли когда-нибудь работать американская ракетная система обороны.
En lugar de ello, la protesta expuso la dramática polarización entre los islamistas y laicos desde el derrocamiento de Mubarak.
Вместо этого протестные выступления продемонстрировали драматическую поляризацию позиций исламистов и антиклерикалов в первый раз с момента отстранения Мубарака от власти.
La misma tasa de crecimiento puede resultar en cualquier cosa entre una modesta reducción de la pobreza y una caída dramática.
Одни и те же темпы экономического роста могут принести с собой как скромное сокращение нищеты, так и ее значительное падение.

Возможно, вы искали...