efectividad испанский

эффективность

Значение efectividad значение

Что в испанском языке означает efectividad?

efectividad

Capacidad de obrar el efecto u objetivo esperado

Перевод efectividad перевод

Как перевести с испанского efectividad?

Примеры efectividad примеры

Как в испанском употребляется efectividad?

Субтитры из фильмов

Señor. si no se aleja de ese tablero de control le enseñaré su efectividad.
Мистер, если вы не отойдёте от панели управления, я покажу вам, насколько они эффективны.
Efectividad dudosa.
Эффективность спорная.
Preparados para demostraciones de efectividad.
Подготовьтеськ демонстрацииэффективности.
Test satisfactorio, efectividad a 30 pies.
Удовлетворительныйтест. Эффективныйв30 футах.
Bueno, es una manera de tranquilizar al funcionario. Además, de esta forma se garantiza una efectividad de tiro, evitando así un inútil derramamiento de sangre.
Ну, во-первых, чтоб стрелки сосредоточились и успокоились, во-вторых, для пущей меткости и дабы избежать ненужного кровопролития.
Y tengo mis dudas sobre la efectividad de esta medicina también.
И у меня есть сомнения в эффективности вашего лекарства.
Brecht valoraba su efectividad.
А Брехт искал действенность.
Dejemos que La Tierra vea la efectividad de la Cyber-tecnología. Activar bomba!
Земля должна увидеть эффективность Кибер-технологий.
La luz del sol destruye su efectividad.
Солнечный свет снижает его эффективность.
Intento inventar un detonador que se adapte a todas las condiciones. sin perder efectividad.
Я пытаюсь изобрести детонатор, который бы действовал при любых обстоятельствах. И был бы абсолютно надёжным.
Esto es para demostrarte la efectividad de la política de privatizaciones.
Ну вот. Это должно убедить тебя в эффективности частного разбирательства.
Es increíble la efectividad con que tratan las heridas de bala estos días.
Удивительно, насколько эффективно сейчас лечат огнестрельные раны.
Sin cesar su ímpetu a través de las arenas del desierto, los cuerpos blindados israelíes dan prueba de la propia efectividad de su fuerza combativa.
Здесы, в песках пустыни, израилыская артиллерия собирает в кулак все свои силы и проявляет себя как мощная и действенная армия.
Y la que ha probado mayor efectividad: sexo.
Ну и метод, который признан наиболее эффективным: секс.

Из журналистики

Una emisión adicional de DEGs debería estar acompañada de otras medidas destinadas a aumentar su efectividad.
В идеале, дополнительная эмиссия СПЗ будет сопровождаться дальнейшими мерами по повышению их эффективности.
Sin importar su efectividad, el conflicto armado que emprendió la OLP les dio fuerza a los palestinos y reafirmó un sentimiento de dignidad colectiva y amor propio entre ellos.
Независимо от ее эффективности, вооруженная борьба, которую вела ПОО, действительно наделяла полномочиями палестинцев и воспитывала в них чувство коллективного достоинства и самоуважения.
De hecho, la rapidez, oportunidad y efectividad del apoyo de la Reserva, han originado esfuerzos para crear mecanismos institucionales similares en el FMI.
На самом деле, скорость, своевременность и эффективность поддержки ФРС уже привели к усилиям по разработке аналогичных механизмов в МВФ.
La llegada de Internet hizo que a las autoridades les resultara más difícil forjar las mentes tailandesas, conforme las fuentes noticiosas se multiplicaban y la resultante difusión de la información minaba la efectividad de la propaganda estatal.
Появление Интернета еще более затруднило органам формирование тайских умов, поскольку средств массовой информации стало больше, и распространение информации стало подрывать эффективность государственной пропаганды.
Los países desarrollados tienen que asumir compromisos para aumentar la calidad y efectividad de la ayuda a los países en desarrollo.
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам.
La política monetaria se puede utilizar en países donde las tasas de interés siguen siendo elevadas, pero es probable que su efectividad sea limitada en una situación de contracción del crédito.
Денежная политика может быть использована в странах, сохранивших высокие процентные ставки, но её эффективность, по всей вероятности, останется ограниченной в условиях ограничения кредитования.
El próximo paso es investigar la efectividad de este tratamiento en pacientes humanos.
Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
Lo anterior plantea preguntas dramáticas sobre el lugar de los valores democráticos en los asuntos internacionales, sobre la efectividad de las acciones para apoyar la democracia y sobre la manera en la que se debe entender la democracia.
В связи с этим возникают серьезные вопросы о месте демократических ценностей в международных отношениях, об эффективности действий в поддержку демократии и о том, как правильно понимать демократию.
Por ejemplo, mientras que la capacidad de una madre para alimentar a su hijo no tiene mucha relación con su nivel de capital humano, su efectividad para ayudarle con las tareas escolares aumenta según su propio nivel de educación.
Например, если способность матери кормить своих детей не зависит напрямую от уровня ее образования, то ее способность помогать детям с выполнением домашних заданий увеличивается в зависимости от уровня образования.
Irak es un ejemplo engañoso sobre la efectividad de este tipo de iniciativas.
В отличие от подавляющего большинства конфликтов, гражданская война в Ираке разгорелась в результате международной войны.
Utilizando la metodología GWAS, descubrimos la base biológica para las respuestas a muchas drogas -tanto con respecto a su efectividad como a sus efectos secundarios importantes.
Используя эту методику, мы изучили биологическую основу реакции на многие лекарства - как их эффективность, так и важные побочные эффекты.
No hay duda de la efectividad de pedir disculpas sinceras oportunamente para resolver tensiones personales.
Действенность своевременных и искренних извинений, когда необходимо смягчить напряженность в межличностных отношениях, несомненна.
La espiral ascendente de la violencia entre Israel y los militantes de Gaza indica no sólo que la disuasión no está funcionando, sino también que su efectividad depende del respeto de normas fundamentales de moralidad.
Восходящая спираль насилия со стороны Израиля и боевиков из Газы указывает не только на то, что сдерживание не действует, но и на то, что его эффективность зависит от приверженности фундаментальным моральным нормам.
La amenaza de represalias, que es la base de su efectividad estratégica, se mantiene implícita e hipotética.
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.

Возможно, вы искали...