embriagarse испанский

захмелеть, хмелеть

Значение embriagarse значение

Что в испанском языке означает embriagarse?

embriagarse

Embriagar (uso pronominal de ...)

Перевод embriagarse перевод

Как перевести с испанского embriagarse?

embriagarse испанский » русский

захмелеть хмелеть охмелеть напиться

Примеры embriagarse примеры

Как в испанском употребляется embriagarse?

Простые фразы

El ingreso al infierno se paga. Fumar, embriagarse, drogarse, fornicar, todo esto require dinero. Y la entrada en el paraíso siempre es gratis. Solo hay que hacer buenas acciones y ser piadoso.
Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.

Субтитры из фильмов

Embriagarse está bien.
Чихать на них на всех.
Sabes que los alcohólicos beberán el doble para embriagarse.
Итак, чтобы нажраться, надо выпить вдвое больше пива.
No sabía que podía uno embriagarse tanto.
Как можно было так напиться. А, по-моему, надо было пойти с ним.
Embriagarse puede ser un fuego lento, pero todavía es suicidio.
Может, бухло сжигает и медленно, но это всё равно самоубийство.
Quizá tu papá Quizá tu papá debe embriagarse todas las mañanas.
Может, папаша Может, папаша упивается с самого раннего утра?
Es decir, debe embriagarse. Con sentido del humor.
Просто чтобы забыться?
Quizá tu papá deba embriagarse todas las mañanas para poder surcar rutas con sentido del humor.
Может, папаша упивается с самого раннего утра, чтобы осмеять эту житуху?
Por le gusta embriagarse cada noche y darnos una paliza.
Но есть ублюдок в тюрьме штата Джерси, который каждый вечер напивался и избивал нас.
Porque le gusta embriagarse.
Каждый вечер напивался и избивал нас.
Sí. Hay algo asombroso en el hecho de embriagarse al aire libre.
Есть что-то прекрасное в пьянке на природе.
O, para embriagarse.
Да и напиваться тоже.
Sólo para embriagarse, bien se sabe; de rodillas y sin sombrero.
Которое положено пить, преклонив колени и с непокрытой головой.
Y básicamente es una excusa para embriagarse.
А в общем, это еще один повод для местного населения напиться.
Gente normal solo tiene que levantarse, embriagarse, e ir a cumplir sus deberes de niñera.
Обычные люди просто встают, напиваются, и идут выполнять свои няневские обязанности.

Возможно, вы искали...