embriaguez испанский

хмель

Значение embriaguez значение

Что в испанском языке означает embriaguez?

embriaguez

Estado de intoxicación producido por la ingesta de alcohol, que provoca una alteración de la conciencia y de las facultades mentales y físicas Por extensión, enajenación similar a la embriaguez1 producida por otro fármaco o por una intensa emoción

Перевод embriaguez перевод

Как перевести с испанского embriaguez?

Примеры embriaguez примеры

Как в испанском употребляется embriaguez?

Субтитры из фильмов

Crueldad y embriaguez.
Чего? Синуаций про пьянство и побои, так там писали.
Alteración del orden público, embriaguez y agresión.
Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
La embriaguez de la chica arruinó su compañía, pero la velada no se perdió.
Она много пьет, но я не всё потерял. Она всё выложила.
La embriaguez, el goce, existen. - Sí.
Существует опьянение, наслаждение.
Ni rijosos como cabras, ni excitados como simios, ni calientes como lobos, ni aturdidos por la embriaguez lo permitirían.
Где же Взять доказательства? Как быть? Что делать?
Descubres, a veces casi con una especie de embriaguez, que eres libre, que nada te pesa, ni te gusta ni te disgusta.
Ты понимаешь - и это приводит тебя почти в возбуждение, - что ты свободен, что ничто не тяготит тебя, ничто не вызывает симпатии или антипатии.
Salvo la embriaguez.
Кроме того были пьяные.
Embriaguez y lesiones graves a la consorte.
Нанесение серьёзных телесных повреждений жене в пьяном виде.
Pueden caerle hasta seis meses de cárcel por conducir un coche en estado de embriaguez.
Ему полагается до 6 месяцев тюрьмы за вождение автомобиля в нетрезвом виде. К сожалению, судить будет Григг.
Incluso a mi amo, ese monstruo, se le quitó la embriaguez y empezó a rezar horrorizado, pidiendo perdón al Señor.
Даже мой господин, этот иэверг, и тот очнулся от хмельного дурмана и начал в ужасе молить Господа о пощаде.
Fuentes fidelignas informan de que algunos bares violan dicha prohibición, poniendo así en peligro a la población civil pacífica, ya que, debido a las numerosas armas en manos de personas incontroladas, la embriaguez podría tener graves consecuencias.
По словам некоторых источников, этот запрет повсеместно нарушается, в результате чего мирное население подвергается опасности. Принимая во внимание широкое распространение оружия, пьянство может привести к серьёзным последствиям.
En un estado deplorable de embriaguez.
Он был в состоянии крайнего опьянения.
Tienen perfiles de riesgo del cáncer, del manejo en estado de embriaguez.
Сердечные заболевания, рак, даже вождение в нетрезвом виде.
El viejo Keeler ha estado aquí, por embriaguez y desorden pdblico.
Старый Килер всё время был здесь, пьяный в хлам.

Возможно, вы искали...