emperador испанский

император

Значение emperador значение

Что в испанском языке означает emperador?

emperador

Título de dignidad dado al jefe supremo del antiguo imperio romano, y que no era sino el que se confería por aclamación del ejército o decreto del Senado al que conseguía importante victoria. Título de dignidad de ciertos soberanos.

Перевод emperador перевод

Как перевести с испанского emperador?

emperador испанский » русский

император царь императрица импера́тор

Emperador испанский » русский

Император

Примеры emperador примеры

Как в испанском употребляется emperador?

Простые фразы

El temible emperador les dio un ultimátum a sus opositores.
Грозный император поставил своим противникам ультиматум.
El emperador es el rey del mundo. Los bárbaros son los siervos del mundo.
Император - король мира. Варвары - слуги мира.
El emperador romano Constantino fomentó el cristianismo desde el año 313.
Римский император Константин способствовал развитию христианства с 313 года.
El emperador Akihito de Japón, anunció su intención de abdicar.
Император Японии Акихито объявил о намерении отречься от престола.
Adriano también fue emperador de Roma.
Адриан также был императором Рима.
El emperador impera.
Император правит.

Субтитры из фильмов

Amenazó al oficial del Rey del Inframundo para que la deje ver al Emperador Jade.
Она пригрозила Ангелу смерти.
Emperador Jade?
Нефритовый Император?
Pero, eres el Emperador Jade.
Разве вы не Нефритовый Император?
Pero con el pedido desesperado del emperador.
Но благодаря убедительной просьбе Императора.
Emperador Jade.
Император.
Hitcher el Hechicero llevó a Peri Banu para venderla al Emperador.
Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору.
Todo gran emperador necesita una guerra para ser famoso.
А всякому приличному кайзеру нужна по меньшей мере одна война, а то он не прославится.
Éste, amigos míos, es Napoleón, Emperador de Francia, cuya ambición desmedida llevó a dominar el mundo.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
En el 63, con el Emperador Nerón.
Откуда типун на языке курицы?
Tenemos nuevo emperador!
Посмотрите.
Larga vida al emperador!
Кинзель, он новый император?
Kienzl, va a ser éste el nuevo emperador?
Вчера мне так не показалось, и я сказал ему об этом. Что?
Lo siento mucho pero no quiero ser emperador.
Сожалею, но я не хочу быть императором.
Solo en su nunca acabado y ya deteriorado palacio de placer distante, rara vez visitado, nunca fotografiado un emperador de la prensa escrita que seguía dirigiendo su imperio fracasado.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.

Из журналистики

Los judíos fueron algunos de los súbditos más leales del emperador austro-húngaro.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора.
El emperador, alarmado, dispara alocadamente y marra el tiro.
Люди очнулись от дремоты.
NUEVA DELHI - El emperador japonés Akihito y la emperatriz Michiko, en un viaje excepcional al exterior, deben iniciar una gira por las ciudades indias de Nueva Delhi y Chennai el 30 de noviembre.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
Tradicionalmente, una visita del emperador japonés -excepto en el caso de una coronación o la celebración de un aniversario real- significaba un punto de inflexión en una relación bilateral.
Традиционно, визит японского императора - за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.
Tomemos por caso la visita de Akihito a China en 1992 -la primera visita de ese tipo realizada por un emperador japonés-.
Рассмотрим Китайскую поездку императора Акихито в 1992 году, которая была первым подобным визитом японского императора.
Si bien ningún emperador japonés ha visitado la India antes, la relación bilateral es profunda.
Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки.
De hecho, se espera que sea uno de los últimos viajes al exterior del emperador de 79 años, que se ha sometido a varias cirugías importantes en los últimos diez años.
В самом деле, предполагается, что эта поездка будет одной из последних зарубежных визитов для 79-летнего императора, который перенес несколько крупных операций в последнее десятилетие.
Desde la era del Dong Chang del Emperador Cheng Zu, el espionaje interno ha sido síntoma de inseguridad.
С тех пор, как императором Чень Жу основал Дон Чань, тайный сыск стал символом уязвимости, а не уверенности в себе.
Los judíos austríacos y húngaros fueron los súbditos más leales del emperador austro-húngaro, porque los protegía del nacionalismo violento de las poblaciones mayoritarias.
Австрийские и венгерские евреи были одними из самых верных подданных австро-венгерского императора, потому что он защитил их от агрессивного национализма большей части населения.
NUEVA YORK - La conclusión de la relación en 61 volúmenes de la vida del emperador Hirohito (1901-1989) por el organismo de la Casa Imperial del Japón encargado ha despertado mucho interés y atención en el Japón.
НЬЮ-ЙОРК - В Японии, завершение 61 томов записей о жизни императора Хирохито (1901-1989), написанное Управлением императорского двора Японии вызвало большой интерес.
Dicen que es una crónica excelente de los sucesos cotidianos de la Corte, que revela, por ejemplo, que el Emperador celebraba la Navidad de niño, que se le hizo una intervención quirúrgica nasal en su juventud y con quién y cuantas veces se reunió.
Говорят, что отчет служит отличной хроникой происходящего с дня на день во дворе императоре и описывает, например, что император праздновал Рождество в детстве, что в молодости у него было ринопластика и как часто он встречался с кем.
La tristemente famosa incapacidad colectiva del Japón para abordar su pasado va íntimamente unida a su incapacidad para entender a ese Emperador.
Коллективная неспособность Японии смириться с ее прошлым глубоко переплетена с ее неспособностью понять этого императора.
En la esfera política, los reformadores Meiji estaban perfectamente versados en las ideas e instituciones angloamericanas, pero recurrieron deliberadamente a modelos alemanes, porque los consideraron más idóneos para un país con un emperador.
На политической арене реформаторы эпохи Мейдзи хорошо ознакомились с англо-американскими идеями и институтами, но сознательно обратились к германским моделям, поскольку они лучше подходили для страны, управляемой императором.
Como los malos cortesanos contra los que avisaba Confucio, fueron a Beijing y dijeron al Emperador lo que creían que deseaba oír, no la situación real de la ciudad.
Как плохие придворные, о которых предупреждал Конфуций, они поехали в Пекин, и сказали императору, то, что как они думали, он хотел услышать, а не реальную ситуацию в городе.

Возможно, вы искали...