царь русский

Перевод царь по-испански

Как перевести на испанский царь?

царь русский » испанский

zar rey emperador

Примеры царь по-испански в примерах

Как перевести на испанский царь?

Простые фразы

Лев - царь зверей.
El león es el rey de los animales.
Орёл - царь птиц.
El águila es el rey de las aves.
Царь Дарий потерпел поражение от Александра Македонского.
El rey Darío fue derrotado por Alejandro Magno.
Царь царствует.
El rey reina.

Субтитры из фильмов

Царь Сифакс попадает в плен.
El rey Sifax es capturado. La venganza se ha consumado.
Царь отказывается отдать свою жену в руки консула.
El rey se resiste a dejar a su mujer en manos del cónsul.
Еще с тех пор, как царь Давид обольстил Версавию игрой на арфе.
Desde que el rey David cortejó a Betsabé con su arpa.
Золотой царь драконов попросил, чтобы я выпил с ним сегодня вечером.
El Rey Dragón Dorado me ha pedido que beba con él esta noche.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Cuando el Rey Juan expulsó a los Mamelucos y llegó a nuestra villa halló cosas terribles.
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
El Rey Juan mató a algunos de ellos con su espada pero algunos los más inteligentes y malvados escaparon a las montañas.
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом.
No necesitamos al Rey Juan con fuego y espada.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
Cuando actuó en San Petersburgo. el Zar iba a cada representación.
Царь снова посылает войска и оружие через границу. как он это делал в 1878 году.
El zar vuelve a enviar armas y provisiones a través de esta frontera. como hicieron en 1878.
На этот раз их подстрекает русский царь.
Esta vez el zar imperial quiere darles una patada en el trasero.
Мой отец - грозный царь морской.
Mi padre es el poderoso zar marino.
Видать, осерчал царь.
Por Io visto, se ofendió.
Человечьей жертвы царь морской требует.
El zar marino exige que le sacrifiquen seres humanos.
Я лучше вам, пресветлый царь с царицей, песню сыграю.
Lo mejor será, ilustrísimos zar y zarina, que les canto una canción.

Из журналистики

На протяжении многих лет на пороге нового века самый богатый человек в Индии (царь информационных технологий Азим Премджи) был мусульманином.
Durante muchos años en la cúspide del nuevo siglo, el hombre más rico de la India (el zar de la tecnología de la información Azim Premji) era un musulmán.
Все просто и понятно: он - царь.
Es un puro y simple zar.
Они также рассматривают Россию с точки зрения традиции, когда каждый новый царь частично отказывается от наследия предшественника, создавая политическую оттепель в начале своего правления.
Además, ven a Rusia en términos de una tradición en la cual cada nuevo zar repudia en parte el legado de su predecesor, creando un deshielo político al comienzo del nuevo reinado.
Он - царь.
Es el zar.

Возможно, вы искали...