encarcelamiento испанский

лише́ние свобо́ды, заключение, заключе́ние

Значение encarcelamiento значение

Что в испанском языке означает encarcelamiento?

encarcelamiento

Acción o efecto de encarcelar o poner en prisión.

Перевод encarcelamiento перевод

Как перевести с испанского encarcelamiento?

Примеры encarcelamiento примеры

Как в испанском употребляется encarcelamiento?

Простые фразы

En muchos países, ser gay es motivo de encarcelamiento.
Во многих странах быть геем - основание для лишения свободы.

Субтитры из фильмов

El día antes de su encarcelamiento, Xiaoping Li envió un mensaje indicando que tenía acceso a los diseños.
За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Durante 3 meses, Francisco ha soportado su encarcelamiento. con tanta nobleza como Ud. Porta sus honores.
Последние три месяца Франциск Бернардоне переносит свое тюремное заточение столь же благородно, сколь вы носите сейчас свои награды.
Aquí está el modelo de encarcelamiento.
Доброе утро, сэр. Вот документы заключённого.
Ahora escucha, cabeza dura así como están las cosas enfrentarás 90 días de encarcelamiento además de 250 dólares de multa que me parece que no puedes pagar.
Слушай меня, в твоем положении тебе светит 3 месяца тюрьмы плюс штраф 250 баксов которых, как мне кажется, у тебя нет.
Quizás se dé cuenta de la injusticia de mi encarcelamiento.
Возможно, вы осознаете несправедливость моего заключения.
No se que piensan del tema del encarcelamiento, si es para rehabilitación o venganza, pero yo empezaba a pensar que la venganza es lo único que tiene sentido.
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Hicieron arreglos para librarme. de mi desafortunado encarcelamiento. y comencé a brindarles ciertos servicios.
В общем, они устроили мне. досрочное освобождение из заключения. и я стал им оказывать различные услуги.
No es una ganga. Más bien es una verdadera novedad en cuanto a encarcelamiento y rehabilitación.
Это не дармовщина. а скорее настоящее последовательное развитие. в исправлении и реабилитации.
He aprovechado la oportunidad que me dio el encarcelamiento para meditar. para pensar.
Я пользуюсь возможностью, предоставленной мне моим заточением: медитирую, размышляю.
Comenzando con el encarcelamiento de Mickey Cohen.. CapitánSmithha estadoasumiendo el control del crimen organizado en L.A.
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
El encarcelamiento en un cuarto a prueba del sonido. sin ventanas es, según me dicen, particularmente difícil. si se ha criado en Groenlandia.
Человеку, выросшему в Гренландии,.наверное, будет не очень приятно сидеть в темной камере без окон. Это может привести к глубокой депрессии. Это верно?
Sólo que no aguantaría el encarcelamiento. No.
Я не выдержу в тюрьме.
Estoy sorprendida que uno de ustedes sea capaz de hacer algo tan serio que amerite el encarcelamiento.
Я удивлена, что что кто-то из ваших людей способен нарушить что-то достаточно серьезное для заключения.
Quiero que analices las circunstancias del encarcelamiento de Derek.
Проанализируй и перескажи события, которые привели к его заключению.

Из журналистики

Al igual que muchos hombres homosexuales y lesbianas en África, tuve que elegir entre la libertad económica y el encarcelamiento mental.
Как и многие геи и лесбиянки в Африке, я оказался между выбором экономической свободы и психологическим давлением.
Muchos no chinos -yo entre ellos- han firmado una carta de protesta contra el encarcelamiento de Liu Xiaobo.
Многие некитайцы, в том числе и я, подписали протестное письмо против заключения в тюрьму Лю Сяобо.
Por cada cien mil residentes, EU tiene una tasa de encarcelamiento cinco veces mayor que la de Inglaterra, seis veces la de Canadá y siete veces la de Alemania.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
Pero como el arresto ya no significaba ejecución sino encarcelamiento a largo plazo, los disidentes adquirieron una razonable posibilidad de lograr salir de prisión o de los campos de trabajo.
Однако, поскольку арест означал более не казнь, но долгое заточение, у диссидентов появился реальный шанс выйти из тюрьмы или трудовых лагерей.
Como un primer paso, la Asociación Mundial de Psiquiatría y los cuerpos profesionales de cada nación deberían demandar un acceso directo a la red Ankang y a otros lugares de encarcelamiento por razones psiquiátricas.
Первым шагом в этой борьбе должно стать требование со стороны Всемирной Психиатрической Ассоциации и национальных профессиональных организаций открыть прямой доступ в Анкан и другие места насильственного психиатрического лечения.
Para acabar con el ciclo de la pobreza, un país debe invertir en el futuro de sus hijos, no en el encarcelamiento de 2.3 millones de personas al año, muchas de ellas por delitos no violentos que son síntomas de pobreza.
Чтобы разорвать замкнутый круг бедности, стране нужно инвестировать в будущее своих детей, а не в содержание в заключении 2,3 миллиона человек ежегодно, многие из которых осуждены за ненасильственные преступления, являющиеся симптомами бедности.
El informe detalla también la destrucción de escuelas, los problemas de salud mental que afrontan los jóvenes después del conflicto y el encarcelamiento de niños.
В докладе, кроме того, подробно освещается уничтожение школ, проблемы с психикой у молодежи после конфликта, а также тюремное заключение детей.
Sería un error creer que las muertes de miles de civiles, junto con el encarcelamiento arbitrario y la tortura no contribuyen a la diseminación del terror en el Iraq.
Было бы ошибкой полагать, что смерть тысяч невинных людей наряду с произвольным заключением под стражу и пытками не внесет свой вклад в распространение террора в Ираке.
La condena y encarcelamiento de David Irving por haber dicho que el holocausto no existió no pudieron haber sucedido en peor momento.
Австрия не могла выбрать более неподходящее время для осуждения и заключения в тюрьму Дэвида Ирвинга за отрицание Холокоста.
Ofrece una integración por defecto dentro del espacio diferenciado de varias comunidades -una especie de encarcelamiento mediante la civilización, diría Sen.
Но невозможно скрыть неудачу, сделав вид, что все обстоит великолепно.
De hecho, a las puertas de nuestra Comunidad, el juicio amañado y el encarcelamiento de la exprimera ministra ucraniana Yulia Timoshenko están poniendo en peligro la posición económica internacional de su país.
На пороге Европы показательный процесс над бывшем украинским премьер-министром Юлией Тимошенко и ее тюремное заключение ставят под угрозу международное экономическое положение ее страны.
Nelson Mandela fácilmente podría haber optado por definir su grupo como sudafricanos negros e intentar vengarse por las injusticias del Apartheid y su propio encarcelamiento.
Нельсон Мандела вполне мог считать своим социальным окружением исключительно чернокожих южноафриканцев и стремиться отомстить белым южноафриканцам за несправедливости апартеида и за своё собственное тюремное заключение.
Debido a su encarcelamiento, Anwar no se pudo presentar a las últimas elecciones.
Из-за своего тюремного срока Анвар не мог принимать участие в последних выборах.
Para vergüenza del mundo democrático, casi ningún jefe de Estado protestó en nombre de Zhao, exigiendo como mínimo que se diera una explicación de su encarcelamiento ilegal e inmoral.
И к стыду демократического мира, за Чжао не заступился ни один из глав таких стран, даже номинально не потребовал объяснения по поводу его незаконного и аморального помещения под арест.

Возможно, вы искали...