enchufe испанский

розетка, розе́тка, разъём

Значение enchufe значение

Что в испанском языке означает enchufe?

enchufe

Dispositivo formado por una pieza macho y una hembra que al conectarlo cierra un circuito eléctrico. Trabajo que se obtiene por influencia o recomendación, especialmente si requiere poco esfuerzo o reporta mucho beneficio. Influencia que le permite a uno lograr una determinada cosa, especialmente si es teniendo una ventaja injusta sobre otros.

Перевод enchufe перевод

Как перевести с испанского enchufe?

Примеры enchufe примеры

Как в испанском употребляется enchufe?

Простые фразы

Tom metió un tenedor en el enchufe.
Том сунул столовую вилку в розетку.
Aquí tienes un enchufe para conectar el cargador del móvil.
Вот розетка, чтобы подключить зарядку от телефона.
Siempre he sentido un gran desprecio hacia aquellos que consiguen un puesto por enchufe a pesar de su flagrante incompetencia.
Я всегда испытывал глубокое презрение к тем, кто получают высокую должность по блату, несмотря на свою вопиющую некомпетентность.
Hay solo un enchufe bueno en toda la pieza.
Во всём помещении только одна хорошая розетка.
Cuando estaba arreglando el enchufe, le dio un latigazo.
Когда я ремонтировал розетку, я её тряханул.
Cuando estaba arreglando el enchufe, le dio una sacudida.
Когда я ремонтировал розетку, я её тряханул.
Cuando estaba arreglando el enchufe, le dio una descarga.
Когда я ремонтировал розетку, я её тряханул.
Ese modelo de enchufe solo se usa en Brasil y en Suecia.
Розетка этого типа используется только в Бразилии и Швеции.
Mi clavija no entra en ese enchufe.
Моя вилка не подходит к этой розетке.

Субтитры из фильмов

Eres la única que tiene enchufe aquí.
Ты единственная, кого здесь балуют.
Hay un enchufe en el suelo, bajo la mesa.
Под столом есть розетка, на полу.
A ver si hay algún enchufe en condiciones. Lo siento, hace dos años que pedí un piso en Giuseppe Verdi y.
Я еще два года назад сделала заявку на квартиру. на улице Джузеппе Верди.
Después la clínica, donde también tenía enchufe. todo ha ido rodado.
И все только потому, что я был сыном бедного крестьянина. Все шло так гладко.
El enchufe de teléfono está desconectado.
Телефонная вилка выдернута.
No tienen ningún enchufe ni nada parecido.
Они ничем не прикасаются.
A los 22 años, creía que había que tapar el enchufe o la electricidad se salía.
Когда мне было 22 года, я думал, что нужно закрывать все розетки, а то электричество вытечет.
Claro, con enchufe.
Еще бы, по знакомству устроили.
Quizás por enchufe o por matrimonio.
Может быть, через благотворительные организации или по случаю бракосочетания.
Dame el enchufe.
Подключите к сети.
Soy el intérprete. No sé la diferencia entre un enchufe y una computadora.
Я не знаю. чем отличается электрическая розетка от компьютерного терминала.
Un enchufe para la clavija.
Розетка для подключения.
Sólo es un enchufe.
Это просто розетка.
Puede ser el enchufe o el micrófono del Sr. Makhmalbaf.
Дело либо в разъёме, либо в микрофоне Махмальбафа.

Из журналистики

En segundo lugar, era factible que algunos bancos centrales -específicamente la Fed- pudiera tirar del enchufe (o la manguera) abandonando el QE y las tasas cero.
Во-вторых, вполне возможно, что некоторые центральные банки - скажем, ФРС - могут прекратить финансирование (перекрыть кислород), отменив политику количественного смягчения и нулевые учетные ставки.
La del Volt será una batería de iones de litio, de vanguardia y de gran rendimiento, que promete una autonomía de unos sesenta kilómetros por carga y un lapso de recarga de seis horas a partir de un enchufe normal de pared.
Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт).

Возможно, вы искали...