espontáneamente испанский

стихийно, спонта́нно, сколько угодно

Значение espontáneamente значение

Что в испанском языке означает espontáneamente?

espontáneamente

De un modo espontáneo , con espontaneidad, sin demasiado control o planeación.

Перевод espontáneamente перевод

Как перевести с испанского espontáneamente?

Примеры espontáneamente примеры

Как в испанском употребляется espontáneamente?

Субтитры из фильмов

Comisario, estoy segura que ese muchacho vendrá espontáneamente. a entregarse.
Комиссар, я уверена, что этот мальчик сам. явится с повинной.
Non has hablado espontáneamente.
Не говори что попало.
Quieren que Howard siga. espontáneamente sacando su rabia.
Хотят чтобы Говард и дальше ни с того ни с сего выплёскивал свою ярость.
Acababa de dar un suspiro de alivio. porque Sybil había regresado espontáneamente del estado de bebé. cuando, de repente, nos encontramos en este horrible periodo de regocijo.
Не успела я вздохнуть с облегчением после спонтанного возвращения Сибил из младенческого состояния, как незаметно мы оказались в начале рождественского сезона.
Bajo condiciones cósmicas muy generales las moléculas de la vida se forman con facilidad y espontáneamente.
В самых обычных для космоса условиях молекулы жизни возникают довольно легко и спонтанно объединяются.
Sin embargo, el reloj no se arma a sí mismo espontáneamente ni evoluciona lentamente a partir por ejemplo, de un reloj abuelo.
И, тем не менее, карманные часы не появились сами по себе и не эволюционировали из предыдущей стадии, скажем, от напольных часов.
Parece imposible que los átomos se reúnan espontáneamente y creen, por ejemplo una flor.
Казалось, атомы никаким образом не могут спонтанно соединиться и создать, скажем одуванчик.
Los fragmentos se recombinaron espontáneamente formando moléculas más complejas.
Фрагменты молекул спонтанно перемешивались, соединяясь во все более и более сложные молекулы.
Empezó él, me habló muy bien de ti espontáneamente.
Это не я, это он первый начал. Внезапно он наговорил много хорошего о тебе.
En toda su vida nunca hizo nada espontáneamente.
Человек, который никогда ничего не делал спонтанно за все года, что я знал его.
No fui a verla con la intención de hacer el amor con ella. Me alivia saber que ocurrió espontáneamente.
Я к ней не трахаться ходил, Элли.
Muere espontáneamente.
Она спонтанно умирает.
No respira espontáneamente.
Ее состояние? - Самостоятельного дыхания нет.
Debe surgir espontáneamente. por la voluntad del pueblo cuando entienda que. el capitalismo está a punto de colapsar. bajo el peso de sus propias contradicciones.
Она вспыхивает стихийно, по воле народных масс, в тот миг, когда народ понимает, что капитализм готов рухнуть под тяжестью своих внутренних противоречий.

Из журналистики

Inspirado por los sucesos ocurridos en Túnez y Egipto, el pueblo libio se levantó espontáneamente contra cuatro décadas de represión del coronel Muammar el-Kadafi.
Воодушевленный событиями в Тунисе и Египте, ливийский народ спонтанно восстал против репрессий, применяемых полковником Муаммаром аль-Каддафи на протяжении четырех десятилетий.
En 1980,después del asesinato de John Lennon, apareció espontáneamente un monumento en su honor en Praga y en el aniversario de su muerte había una procesión anual por la paz y la democracia.
В 1980 году, после убийства Джона Леннона, в Праге ему был спонтанно поставлен памятник, и годовщина его смерти была отмечена ежегодной демонстрацией в поддержку мира и демократии.
En 1970. puentes de vigas huecas de acero en Milford Haven (Gales) y en Melbourne (Australia) cedieron espontáneamente estando aún en construcción.
В 1970 году самопроизвольно разрушились во время строительства стальные мосты с пролетными строениями в виде балок коробчатого сечения в гавани Милфорд в Уэльсе и в Мельбурне, в Австралии.
Miles de mujeres, muchas de ellas con lágrimas en los ojos, se reunieron espontáneamente en un parque para despedirse de él.
Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним.
Durante el invierno de 1976, cuando el Premier Zhou Enlai (considerado como relativamente liberal en la jerarquía maoísta) murió, decenas de miles de personas inundaron espontáneamente la Plaza Tiananmen, con lo que el Partido se llevó un tremendo susto.
Зимой 1976 года, когда умер премьер-министр Чжоу Энлай (который придерживался относительно либеральных взглядов в маоистской иерархии), десятки тысяч людей спонтанно пришли на площадь Тяньаньмэнь, сильно испугав этим руководство партии.
Nos sentimos atraídos espontáneamente por la opinión sostenida por René Descartes: somos dualistas por naturaleza, por lo que vemos cuerpos y almas separados.
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности.
Sin embargo, ningún sistema de mercado capitalista existente genera espontáneamente justicia en el intercambio.
Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
Después de que una mujer declaró espontáneamente que ella y otras mujeres habían sido violadas antes de la masacre, una juez dio seguimiento al caso y reveló la enorme dimensión de la violencia sexual contra las mujeres.
После того, как руандская женщина спонтанно заявила перед трибуналом, что ее и других женщин изнасиловали перед расправой, судья-женщина провела расследование и обнаружила огромный масштаб сексуального насилия в отношении женщин.

Возможно, вы искали...