esposas испанский

наручники

Значение esposas значение

Что в испанском языке означает esposas?

esposas

Utensilio formado por dos aros metálicos unidos por un eslabón que se colocan en las muñecas de una persona para limitar sus movimientos.

Перевод esposas перевод

Как перевести с испанского esposas?

Примеры esposas примеры

Как в испанском употребляется esposas?

Простые фразы

Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Había un par de esposas sobre la cama.
На кровати лежала пара наручников.
Tom tiene tres ex esposas.
У Тома три бывшие жены.
Los curas no tienen esposas.
У священников нет жён.
Tuve tres esposas.
У меня было три жены.
Muy a menudo, Dios nos da esposas que son completamente diferentes de nosotros.
Господь дает нам жён чаще всего совсем непохожих на нас.

Субтитры из фильмов

Tus esposas.
Наручники.
Extraños hombres que nunca prestan atención a sus esposas hasta que me encapricho de ellas.
Странные эти мужья, не замечают своих жён, пока они не приглянутся мне.
Madres, hijas, esposas de marinos, las Ouessantinas están habituadas al temor.
Матери, дочери, жены моряков, жители Усанта привыкли жить в страхе.
Deje de hacer el tonto y quíteme estas esposas, o mañana veré cómo pierde su placa.
Прекратите валять дурака и снимите с меня наручники, или завтра вы лишитесь своего значка.
Quiero a Arsene Lupin aquí como prisionero. y con esposas en una semana.
Мне нужен Арсен Люпен. За решёткой, в наручниках, через неделю.
Se zambulló con las esposas puestas. y se fue.
Он прыгнул в воду прямо в наручниках и ушёл.
La ciudad está llena de esposas que cerraron los ojos, saltaron y ahora piden ayuda.
Этот город полон жен, которые, закрыв глаза, прыгнули в пропасть, а теперь просят о помощи.
Estuve toda la mañana pensando que vivimos en un mundo moderno donde no hay lugar para esposas anticuadas.
Я провела все утро, размышляя, что мы живем в современном мире, где нет места старомодным женам.
Asesinó a 3 esposas y escapó, pero su tercera suegra. intentó atraparle y hacerle detener.
Он убил трех жен, и все бы ничего, если бы третья теща не попыталась его засадить.
Ya sabes cómo son las esposas.
Ты же знаешь этих жен.
Las mujeres se enfrentan con esposas todos los días.
Женщины встречают жен каждый день.
Aunque muchas esposas lo habrían estado desde hace mucho.
Хотя большинство жен уже давно бы начали.
Lo que las esposas no saben no las lastima.
То, о чём жены не знают, их не волнует.
NI BESABAN A SUS ESPOSAS EN PÚBLICO. NI ESCUCHABAN NUEVAS IDEAS.
Но вот настал 1845 год, и Вена познакомилась с бессмертными мелодиями Иоганна Штрауса.

Из журналистики

El hecho de que el hombre fuera negro puede o no haber hecho que el policía fuera a por las esposas más rápido de lo normal.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
Este año, puede que Madi cultive menos algodón, pese a que ese cultivo es la principal fuente de ingresos para él, sus dos esposas y sus cinco hijos.
В этом году Мади, возможно, вырастит еще меньше хлопка, несмотря на то, что этот урожай является основным источником дохода для него, двух его жен и пятерых детей.
En la República Democrática del Congo, 1.100 mujeres son violadas todos los días. En el Yemen, los hombres tienen libertad para apalear a sus esposas cuando les apetezca.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин. В Йемене вы можете бить вашу жену, когда вам вздумается.
Ahora se les está tornando cada vez más difícil explicar por qué sus esposas e hijos están comprando palacios en las capitales de países que, supuestamente, son enemigos declarados de Rusia.
Сегодня для них становится значительно труднее объяснять, почему их жены и дети покупают дворцы в столицах стран, которые предположительно являются заклятыми врагами России.
Lo lleva a la estación de policía en los asientos traseros del vehículo. sin esposas, porque no tiene ninguna a su disposición.
Вы доставляете его в отделение полиции на заднем сиденье автомобиля без наручников, потому что у Вас их попросту нет.
Raramente se escuchan historias de hombres que no permiten a sus esposas estudiar, trabajar o salir de día.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
Se espera que las madres, tías, abuelas, hermanas y, después, las novias, esposas e hijas satisfagan, e incluso se anticipen, a cada deseo del hombre.
Ожидается что матери, тети, бабушки, сестры и позднее подруги, жены, и дочери будут исполнять, и даже предугадывать любое желание мужчины.
Donde las esposas e hijas hoy se rehúsan a dejar todo de lado para preparar el almuerzo del hombre de la casa, la criada es quien se hace cargo del trabajo extra.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Sólo el mes pasado, en Narok, la ciudad más cerca de mi pueblo de la infancia, una niña de 13 años murió después de someterse a una circuncisión como preparativo para su matrimonio con un hombre que ya tenía cinco esposas.
Только в прошлом месяце в Нароке, ближайшем от моей родной деревне городе, умерла 13-летняя девочка после того, как ей было сделано обрезание в качестве приготовления к браку с человеком, у которого уже есть пять жен.
La mayor parte de las esposas africanas le tienen miedo a la temporada futbolera.
Большинство африканских женщин боятся сезона.
Incluso las esposas de hombres que ven los partidos en casa tienen problemas que afrontar.
Даже жены мужчин, которые следят за игрой дома, должны решать проблемы другого рода.
Estas leyes consuetudinarias les dan a los parientes varones mayor derecho a reclamar las posesiones del difunto que a los miembros femeninos de su familia, y por lo general dejan afuera por completo a las esposas y tratan con displicencia a las hijas.
Эти нормы традиционного права дают родственникам (мужчинам) больше прав на собственность умершего, чем женщинам членам его семьи, и обычно оставляют жен ни с чем, а дочерей с мизерным наследством.

Возможно, вы искали...