esposa испанский

жена

Значение esposa значение

Что в испанском языке означает esposa?

esposa

Mujer casada con respecto de su cónyuge. Mujer que ha formalizado su relación previa al matrimonio, celebrando los esponsales. Religión.| Anillo que lleva el obispo cristiano como señal de su cargo. Anilla metálica unida a otra similar por una cadena, que sirve para atar las muñecas de los reos.

Перевод esposa перевод

Как перевести с испанского esposa?

Примеры esposa примеры

Как в испанском употребляется esposa?

Простые фразы

Mi esposa es doctora.
Моя жена - врач.
Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью.
Amo a mi esposa.
Я люблю свою жену.
El hombre tiene más pan que su esposa.
У мужчины больше хлеба, чем у его жены.
La influencia que la esposa del presidente tiene sobre él no debería subestimarse.
Не стоит недооценивать влияние, которое оказывает на президента его жена.
Ella es la esposa de Alain.
Она супруга Алэна.
Ella es la esposa de Alain.
Она жена Алэна.
Mi esposa está intentando dormir.
Моя жена пытается уснуть.
Acabo de enterarme de que mi esposa me puso los cuernos.
Я только что узнал, что моя жена мне наставила рога.
Mi esposa murió de cáncer.
Моя жена умерла от рака.
No está bien que un hombre oculte cosas a su esposa.
Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены.
Quiero dormir con tu esposa.
Я хочу спать с твоей женой.
A mi esposa le gusta comer fuera, para no tener que cocinar.
Моя жена любит есть вне дома, чтобы не готовить.
Su esposa me enseña italiano.
Его жена учит меня итальянскому.

Субтитры из фильмов

Claro. Sí, y. conocí a mi encantadora esposa.
Да, и я. познакомился со своей очаровательной женой.
Dile algo a tu esposa que está muriendo enfrente tuyo.
Скажи хоть что-нибудь жене, умирающей у тебя на глазах.
Tengo que ir a probarle un vestido nuevo a la esposa del embajador español.
Я спешу - у жены испанского посла примерка нового платья.
Mi prometida le está probando un vestido nuevo a la esposa del embajador español.
Моя невеста принесла жене посла платье для примерки.
Prefiero ir a la cárcel antes de dejar a mi esposa morir de hambre.
Лучше уж я пойду в тюрьму, чем моя больная жена будет голодать.
No le será tan fácil hacerla su esposa.
Но заполучить руку моей дочки будет не так то легко!
El destino de la joven Anna, esposa del impresor, está sellado.
Участь Анны, юной жены Печатника, была предрешена.
En Wisborg vivió un hombre llamado Hutter, con su joven esposa Ellen.
Жил в Висборге человек по имени Хуттер со своей молодой женой Элен.
Le creo, pero nadie más lo hará,. y estoy encantado de tener a un hombre de su categoría ayudándome a deshacerme de mi esposa.
Я верю вам, но больше никто не поверит. И я рад, что человек с вашим положением в обществе поможет мне избавиться от жены.
Mi esposa y mi hija, Regina.
Моя жена и моя дочь, Регина.
Mi abogado, el señor Leid, y su esposa.
Мой адвокат д-р Лайд и его жена.
Falta lo más importante. Una esposa joven.
Однако у тебя отсутствует самое главное - молодая жена.
La esposa del vicario llega para cuidar de su ahijada.
Супруга викария пришла навестить свою крёстницу.
Mi querido St. Eustache, Rumores que corren por París: El Marqués de Bardelys apuesta que Roxalanne de Lavedan será su esposa.
Мой друг Сент-Эсташ, весь Париж сплетничает о пари маркиза де Барделиса, что он добьется руки Роксаланы де Лаведан.

Из журналистики

El Gobierno de la India se sentirá más que aliviado al ver a la primera novia convertida en esposa.
Индийское правительство только вздохнет с облегчением, если первая подруга станет женой.
Por ejemplo, David Beckham y Victoria, su esposa ex-estrella del pop, viven su propio sueño de realeza, imitando algunos de sus aspectos más llamativos.
Например, Дэвид Бэкхем и его жена Виктория, бывшая поп-звезда, живут своей собственной мечтой о королевской жизни, подражая ее самым безвкусным аспектам.
De manera similar, en una serie de preguntas acerca de la igualdad de género -que incluyó los temas del liderazgo político, el acceso igualitario a la educación superior y la obediencia de la esposa- las cifras siguen esa tendencia decreciente.
Подобным образом, в ряде вопросов относительно равенства полов - включая политическое лидерство, равный доступ к высшему образованию и свойственное женам повиновение - цифры продолжили тенденцию к понижению.
Pero Italia, a diferencia de Francia, no está en condiciones de sustituir el prestigio real con la belleza de Carla Bruni, la nueva esposa de Sarkozy.
Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж.
Vivía en una comunidad de uzbecos, y allí conocí a mi esposa, Fátima, otra uzbeca.
Я жил в сообществе узбеков и там познакомился со своей женой Фатимой и еще одним узбеком.
Él y su esposa se hacen cargo ahora de cinco sobrinas y sobrinos que quedaron huérfanos.
Он и его жена в настоящее время заботятся о пятерых-сиротах племянницах и племянниках.
La primera opción de China para ese cargo, Henry Tang, fue obligado a retirarse debido a indiscreciones en privado y su lamentable intento de que su esposa cargara con las consecuencias de una violación a las leyes de urbanismo.
Кандидат, которого хотели власти Китая на эту позицию, Генри Тан, вынужден был отказаться из-за собственной неосмотрительности и позорной попытки заставить его жену взять вину за его нарушение зонирования.
Tom Hsieh y su esposa, Bree, asumieron el compromiso de vivir con menos del ingreso medio nacional, actualmente 46.000 dólares al año.
Том Хсай и его жена Бри решили жить на меньшую сумму среднего дохода по стране, который сегодня составляет 46000 долларов США в год.
Las conductoras tanto del camión como del auto de lujo color plata metálico eran mujeres de 45 años, pero ahí terminaban todas las similitudes entre ellas: la primera era una campesina y la segunda, esposa de un empresario acaudalado.
И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось: первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
Cuando llegó por primera vez, él y su esposa fueron detenidos arbitrariamente durante varios días y su hija de trece años quedó sin la supervisión de sus padres y sin contacto con ellos.
Когда он только приехал, Хаджиев и его жена были задержаны в течение нескольких дней без достаточных оснований, оставив свою 13-летнюю дочь без наблюдения или доступа к родителям.
Según la esposa de un desertor norcoreano que trabajó durante 20 años como científico nuclear en Yongbyon, las normas de seguridad que existen en la planta son peligrosamente laxas.
По словам жены северокорейского перебежчика, который проработал в течение 20 лет в качестве ученого-ядерщика в Йонбене, стандарты безопасности там опасно низки.
LONDRES - El juicio, condena y sentencia de muerte suspendida de Gu Kailai, la esposa de depuesto líder chino Bo Xilai, ha puesto en duda no sólo el sistema legal de China, sino también la propia unidad de la alta dirección del Partido Comunista.
ЛОНДОН. Судебное разбирательство, приговор суда и условная казнь Гу Кайлай, жены бывшего влиятельного китайского политика Бо Силая, поставили под сомнение не только правовую систему Китая, но и само единство руководства Коммунистической партии Китая.
Pero, dado el poder de Gu como esposa de Bo, ella podría haber encarcelado o expulsado de China a alguien como Heywood con un chasquido de sus dedos.
Но, будучи женой Бо, Гу имела такую власть, что могла бы запросто посадить такого, как Хейвуд, в тюрьму или выслать из Китая.
El pañuelo en la cabeza de la esposa de Gul fue interpretado como el símbolo de futuros cambios más oscuros.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.

Возможно, вы искали...