estabilidad испанский

устойчивость, стабильность

Значение estabilidad значение

Что в испанском языке означает estabilidad?

estabilidad

Calidad o cualidad de estable. Equilibrio en la ubicación o dirección de algo.

Перевод estabilidad перевод

Как перевести с испанского estabilidad?

Примеры estabilidad примеры

Как в испанском употребляется estabilidad?

Простые фразы

El Imperio corría el riesgo de ser invadido por Rusia en cualquier momento, para garantizar la estabilidad de los armenios.
Империя находилась под угрозой вторжения со стороны России, которое могло произойти в любой момент, чтобы гарантировать безопасность армян.

Субтитры из фильмов

No confías mucho en la estabilidad de la mujer.
Ты совсем не веришь в постоянство женщин, Джонни? Именно.
Por estabilidad.
Для стабильности.
Ahora soy tan alto, que he perdido la estabilidad.
Что-нибудь пишешь? - пьесы.
Es una amistad que representa la estabilidad para Néfer.
Эта дружба даёт стабильную жизнь в Нефере!
Luego, que era demasiado pronto para pensar en comisiones y algo sobre la estabilidad del negocio.
Было бы слишком рано ожидать вознаграждения. и чего-либо насчет торговой должности, и что мы не знаем ничего о бизнесе и вся прочая чепуха.
Es posible que el Señor se haya valido de ese camino para decirnos que desea que nuestra orden deje de ser peregrinante y tome estabilidad.
Вполне возможно, что Господь поставил нас на этот путь, что бы сказать нам. Он хочет, чтобы мы перестали быть блуждающими пилигримами. и,остепенились.
Lo que necesita nuestra Catherine,.para empezar de nuevo desde una posición firme,.es encontrar un hogar, una estabilidad.
Мадам директриса, чтобы наша Катрин сошла с кривой дорожки ей необходимо обрести душевное равновесие и. домашний очаг.
Los elementos rebeldes amenazan la estabilidad de la Casa.
Непокорные элементы разрушают стабильность в колледже.
No desean que su estabilidad se rompa por ideas peligrosas de otros modos de vida y lugares.
Думаю, ты понимаешь, почему они не хотят, чтобы их стабильность нарушилась вредными идеями о других мирах и способах жизни. Интересно.
Dos planetas, la estabilidad de todo un sistema depende de ello.
Элаан. Две планеты, стабильность целой звездной системы зависит от этого.
Para conservar la energía fijamos el Dynotrope en perpetua estabilidad.
Для сохранения энергии, мы поддерживаем Динотроп в постоянной стабильности.
Los recién llegados al mercado. no pueden encontrar trabajo. la estabilidad del empleo está socavada en su base. ( el incremento de los ritmos. y el deterioro de las condiciones de seguridad en el trabajo. están en la misma línea).
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет. Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
Parece que estoy perdiendo estabilidad.
Сделайте что-нибудь! Кажется, я теряю стабилизацию. Здесь Кельвин.
Sólo durante un período de estabilidad social,. puede la sociedad de manera adecuada hacer frente a los delincuentes. como este hombre y esta desdichada.
Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка.

Из журналистики

Por lo tanto, la continua reinversión de China de sus excedentes de cuenta corriente en títulos del gobierno de Estados Unidos es de suma importancia para el crecimiento y la estabilidad financiera de Estados Unidos.
Поэтому непрерывные инвестиции Китая своих профицитов по текущим операциям в государственные ценные бумаги США чрезвычайно важны для экономического роста и финансовой стабильности США.
Sin embargo, la imagen de estabilidad, benevolencia y armonía comunitaria mística que durante tanto tiempo ha cultivado Arabia Saudita ha cedido ante la interminable y penetrante mirada de la prensa estadounidense.
Культивируемый Саудовской Аравией в течение долгого времени образ стабильности, благожелательности и мистической общественной гармонии был разрушен неотрывным, недоброжелательным вниманием к стране американской прессы.
Como lo ejemplifican los acontecimientos en el Pakistán, la propagación de la tecnología nuclear no amplía la estabilidad inherente a la disuasión mutua.
Как показывают события в Пакистане, распространение ядерной технологии не укрепляет стабильность, основанную на взаимном устрашении.
Esto fue consagrado por el Pacto para la Estabilidad firmado durante la Cumbre de Sarajevo en julio de 1999.
Это было закреплено оффициально в Пакте о Стабильности, подписанном на саммите в Сараево, в июле 1999 года.
Pero el Pacto para la Estabilidad es sólo una cáscara a la que debe inyectársele contenido.
Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием.
Aunque es cierto que el Pacto de Crecimiento y Estabilidad ha pasado a ser más flexible en estos momentos excepcionales, sus normas garantizaron un primer decenio de éxito para el euro.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.
La estabilidad macroeconómica global requiere que evitemos esos grandes desequilibrios de cuenta corriente en el futuro.
Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов.
El Banco Central Europeo, fijado en la inflación, se tardará demasiado en reducir las tasas de interés y el Pacto de Estabilidad europeo impedirá que la política fiscal contrarreste esas debilidades.
Центробанк Европы, зациклившийся на борьбе с инфляцией, не успеет снизить процентные ставки, а европейский пакт стабильности не позволит изменить денежно-кредитную политику таким образом, чтобы скомпенсировать это падение.
En el Cuerno de África, no existe ningún líder de su estatura que pueda asegurar la estabilidad y la sólida gobernancia que la región tanto necesita.
В районе Африканского Рога нет лидера его положения, который бы мог обеспечить стабильность и сильное управление, в чем так отчаянно нуждается регион.
Incluso si se asumiera una estabilidad en los precios de los bienes raíces, la crisis global con certeza causará una caída de las remesas por parte de los africanos que tienen buenos empleos en Europa, Estados Unidos, Canadá, Australia y Oriente Medio.
Даже если предположить, что цены на недвижимость останутся стабильными, глобальный кризис наверняка приведет к снижению уровня денежных перечислений африканцев, имеющих хорошую работу в Европе, США, Канаде, Австралии и Ближнем Востоке.
Pero admitir la inexistencia de una amenaza de ataque directo hubiera sido políticamente imposible al término de la Guerra Fría, cuando la estabilidad internacional todavía parecía asentarse en el equilibrio bilateral.
Но признать, что никакой угрозы прямой атаки более не существует, сразу после холодной войны было политически невозможно - в то время противостояние двух сторон все еще казалось краеугольным камнем мировой стабильности.
Sólo porque los gobiernos europeos no han logrado poner pan en las mesas de sus votantes, no significa que el Banco Central Europeo debería fracasar de manera similar en su trabajo de promover la estabilidad de los precios en la zona del euro.
То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне.
Esto puede sonar obvio, pero abandonar la estabilidad de los precios es exactamente lo que algunos políticos europeos están promoviendo.
Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.

Возможно, вы искали...