estatua испанский

статуя

Значение estatua значение

Что в испанском языке означает estatua?

estatua

Escultura.| Escultura labrada a imitación del natural, pero habitualmente de tamaño algo mayor, apropiada para colocar en sitios públicos.

Перевод estatua перевод

Как перевести с испанского estatua?

estatua испанский » русский

статуя изваяние истукан ста́туя памятник

Примеры estatua примеры

Как в испанском употребляется estatua?

Простые фразы

Esta estatua es a escala natural.
Это статуя в натуральную величину.
La Estatua de la Libertad es el símbolo de América.
Статуя Свободы - символ Америки.
La estatua de la libertad se encuentra en Nueva York.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.
En el cementerio hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.
На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.
La estatua de la Libertad es el símbolo de Estados Unidos.
Статуя Свободы - символ Соединённых Штатов.
La niñita dijo que vio la estatua del dinosaurio moverse.
Девочка сказала, что она видела, как статуя динозавра движется.
La estatua no tiene cabeza.
У статуи нет головы.
Esta estatua está hecha de mármol.
Эта статуя сделана из мрамора.
Debemos mover esta estatua muy cuidadosamente.
Мы должны очень аккуратно подвинуть эту статую.
La Esfinge es la estatua más grande en Egipto.
Сфинкс - самая большая статуя в Египте.
Una estatua es una obra de arte en piedra, metal o madera, representando personas o animales.
Статуя - это произведение искусства из камня, металла или дерева, изображающее людей или животных.
Me gusta esa estatua.
Мне нравится эта статуя.
Me parece que esta estatua nos mira.
Мне кажется, что эта статуя на нас смотрит.

Субтитры из фильмов

Y en ese nicho hay una estatua de Venus.
В этой нише стоит статуя Венеры.
Antes de que me ocurriera esta desgracia, modelé una estatua bellísima.
До того трагического момента, который произошёл со мной, мне удалось создать красивейшую фигуру.
Es una estatua. Una estatua de cera.
Дурацкая восковая фигура!
Es una estatua. Una estatua de cera.
Дурацкая восковая фигура!
Algún día me harán una estatua en este pueblo.
Мне в этом городе должны статую поставить.
Hay una clase de pureza hermosa en ti, Tracy, como una estatua.
В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи.
Y precisamente hoy, el día de Ethan Hoyt el día en que inauguran su estatua en la plaza tiene que esconderse en casa para fingir que no ve la diferencia con los demás días.
И вот пожалуйста, сегодня день, всем дням день, день Итана Хойта. Сегодня день посвящается его памятнику на городской площади. Потом она спрячется где-то в доме, и будет делать вид, что не понимает, чем отличается этот день от других.
La estatua de la plaza debería ser de otra persona. Debería ser de usted.
Я думаю, что тот человек, что на лошади на площади.
Quisiera ir contigo a América; subir a la Estatua de la Libertad.
Я хочу уехать с тобой в Америку. Подняться на Статую Свободы.
Tres hombres transportar cuerpo de su amigo hasta estatua.
Три человека переносили вашего друга к статуе.
Él llegó después que los otros llevar cuerpo hasta estatua.
Нет, он подошел позже, после того, как они перенесли его к статуе Франца-Иосифа.
Eran los ojos, de una estatua de un rey egipcio.
Он похож на призрак древних египетских фараонов.
Desde mi choza veía una estatua de Cristo.
Из своей хижины я видел статую Христа.
Mientras contemplo la estatua me viene otra pregunta a la mente.
Кстати, у меня возник еще один вопрос.

Из журналистики

La Bahía de Guantánamo se ha convertido en un ícono global más poderoso que la Estatua de la Libertad.
Бухта Гуантанамо стала более могущественным глобальным символом, чем Статуя Свободы.
En el improbable caso de que se erigiera una estatua de él, debería aparecer llorando.
Если, что маловероятно, когда-либо снимут покрывало с его памятника, то было бы хорошо, если бы он открылся нашему взору плачущим.
Pero dado que el BCE y el Pacto de Estabilidad y Crecimiento son lo que son, ambos partidos alemanes seguirán siendo lo que son: un escultor que prometió esculpir una estatua en mármol de un día para otro, pero que perdió su cincel.
Но поскольку ЕЦБ и Пакт являются тем, чем они являются, то и обе германские партии остаются тем, чем они являются: скульптором, который пообещал изваять мраморную статую за одну ночь, но потерял свой резец.
Comenzó su mandato rindiendo homenaje a la estatua de Deng Xiaoping en Shenzen, donde hace más de tres décadas el ex jefe del Partido Comunista iniciara la compaña para hacer que un reluctante partido adoptara reformas de libre mercado.
Он начал свой срок, поклонившись статуе Дэн Сяопина в Шэньчжэне, где более трех десятков лет назад бывший лидер Коммунистической партии запустил кампанию по развороту сопротивляющейся партии лицом к реформам свободного рынка.

Возможно, вы искали...