estatus испанский

статус, положение

Значение estatus значение

Что в испанском языке означает estatus?

estatus

Condición o estima de la que un individuo goza dentro de su grupo En general, estado o posición de algo dentro de un marco de referencia dado

Перевод estatus перевод

Как перевести с испанского estatus?

estatus испанский » русский

статус положение

Примеры estatus примеры

Как в испанском употребляется estatus?

Субтитры из фильмов

Él no alcanzó su estatus sin ayuda.
Он бы не достиг своего положения без помощи.
Y no tiene mucho estatus social.
Она лежит снизу социальной лестницы.
Estatus, hibernación.
Стадия спячки.
Estatus de batalla.
Картина боя.
Un télex de Ginebra, concedida su plaza aquí con estatus oficial. en el Complejo de Investigación de Prioridad 1 de las Naciones Unidas!
Сообщение из Женевы, предоставляющее этому месту официальный статус Первостепенного Исследовательского Комплекса ООН!
Tienes una esfera de computación que contiene la logística y estatus de la flota de batalla Dalek.
У вас есть компьютерная сфера, содержащая информацию о логистике и состоянии боевого флота Далеков.
Fiestas y estatus social.
Тусовки, социальный статус.
Nuestros padres jamás pensaron en mantener su estatus.
Поколение наших родителей никогда не интересовало соблюдение стандартов.
Sólo es para determinar vuestro futuro estatus social.
Они всего-навсего определят ваш будущий социальный статус и финансовый успех.
Raza, religión, etnia, nacionalidad, trabajos. sueldos, educación, estatus social, sexualidad.
Расовые различия, религиозные, этнические, национальная почва, работа, доход, образование, социальный статус, сексуальность.
Los niños sin padres no poseen estatus en la sociedad cardassiana.
В кардассианском обществе у детей-сирот нет никаких прав.
Los centauri vivimos nuestras vidas por las apariencias posiciones, estatus, títulos.
Мы, Центавриане, всю жизнь живем в условностях близость ко двору, статус, титул.
Cuando llegas a ser tan viejo como yo, los accesorios del estatus. no son tan importantes como solían.
С возрастом понимаешь, что внешние атрибуты социального положения не столь важны, чем раньше.
Con cierto estatus social.
С определённым социальным статусом.

Из журналистики

Todavía hay una gran cantidad de problemas sin resolver: las relaciones entre Serbia y Montenegro y el estatus de Kosovo (por no mencionar Vojvodina, la provincia del norte de Serbia).
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
Israel no iría a una guerra con Irán para neutralizar una amenaza existencial sino para reafirmar su estatus regional.
Для Израиля война с Ираном необходима не для нейтрализации экзистенциальной угрозы, а скорее для подтверждения своего регионального статуса.
En el Medio Oriente, por ejemplo, israelíes y palestinos -y muchos más en todo el mundo-comienzan a pensar que las negociaciones sobre el estatus permanente para determinar el futuro de Palestina no avanzan.
На Ближнем Востоке, например, израильтяне и палестинцы - так же как и многие другие во всем мире - начинают верить в то, что переговоры о постоянном статусе, который определит будущее Палестины, зашли в тупик.
Es más, aquellas mujeres que sí llegan a puestos de alto rango son susceptibles de una espiral de visibilidad-vulnerabilidad, debido a su estatus minoritario.
Более того, те женщины, которые добиваются высокопоставленных должностей, восприимчивы к спирали видимости-уязвимости, вследствие своего статуса меньшинства.
En estas sociedades, un número mayor de mujeres han ingresado al mercado laboral, lo que les ha generado ganancias económicas y el mejoramiento de su estatus social.
В этих сообществах гораздо больше женщин стали рабочей силой, расширяя, таким образом, свой социальный статус возможностью получать доходы и приобретать удобства, участвуя в экономической деятельности.
Los ricos e influyentes pueden evitar las sanciones financieras, aunque con un costo; los ciudadanos comunes no pueden escapar fácilmente del impacto del estatus de paria internacional.
Богатые и влиятельные люди могут обойти финансовые санкции, пусть и с потерями; простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
TOKIO - El automóvil -desde hace ya tanto tiempo un símbolo de libertad, estatus y éxito- llegó a una encrucijada.
ТОКИО - Автомобиль - издавна символ свободы, статуса и успеха - оказался на перепутье.
Algunas de las ventajas de este estatus híbrido es la seguridad y la predictibilidad de la ley estadounidense, la posibilidad de recibir pagos de transferencias federales y un trato fiscal favorable.
Преимущества этого гибридного статуса включают безопасность и предсказуемость в связи с верховенством права США, правомочность федеральных трансфертных платежей и благоприятный режим налогообложения.
La primera es si Estados Unidos recuperará o no su estatus de fuente de liderazgo moral.
Во-первых, станут ли Соединенные Штаты восстанавливать свое положение в мире как источника морального лидерства.
En contraste, los rusos siguen sintiendo inseguridad acerca de su estatus en el mundo.
В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
Los rusos sienten nostalgia no por la Guerra Fría en si misma, sino por el estatus internacional que perdieron cuando llegó a su fin.
Русские испывают ностальгию не по Холодной Войне как таковой, а по международному статусу, который они потеряли, когда она закончилась.
Mientras goza de su nuevo estatus de superpotencia económica -el dragón que está dejando atrás a los tigres de Asia, así como a las mulas de Occidente-, se equivoca al restar importancia a sus propias y serias debilidades estructurales.
Пока он процветает, пользуясь своим новым сверхмощным экономическим статусом - дракон, который опережает азиатских тигров и ослов Запада, - Китай ошибочно недооценивает свои серьезные изъяны в структуре.
MILÁN - China está comenzando a pasar por una compleja serie de transiciones que sentarán las bases del estatus de país avanzado que espera alcanzar en los próximos 25 años.
МИЛАН. Китай вводит ряд перемен, которые положат основание для достижения страной статуса передовой, которого она рассчитывает достигнуть в течение следующих 25 лет.
Con un ingreso per cápita de cerca de 4000 dólares (la cifra es superior si se hacen ajustes de poder de compra), hay partes importantes de la economía china que ya tienen, o están comenzando a tener, un estatus de ingreso medio.
При уровне дохода на душу населения примерно в 4000 долларов США в год (больше с учетом покупательской способности), важные составляющие китайской экономики уже вошли или сейчас выходят на уровень показателей страны со средним уровнем доходов.

Возможно, вы искали...