estupor испанский

ступор, сту́пор, столбняк

Значение estupor значение

Что в испанском языке означает estupor?

estupor

Medicina.| Estado mental de confusión, aturdimiento o sorpresa.

Перевод estupor перевод

Как перевести с испанского estupor?

Примеры estupor примеры

Как в испанском употребляется estupor?

Субтитры из фильмов

El estupor frente a la osadía.
Изумление, что они осмелились использовать ее.
El estupor frente al acierto.
А также изумление, что им это удалось.
Superada la última puerta constato con estupor que ya es de día.
Выйти из последней двери, я с изумлением замечаю, что уже светло.
Perdonadnos. Os sorprenderá nuestro estupor, pero os creíamos muerto.
Простите нам наше удивление, мы считали, что вы погибли.
Veamos ahora el sensacional secuestro. que tanto estupor ha causado en todo el mundo. por la excepcional fama del secuestrado. y la no menos excepcional suma pedida para el rescate.
Ах, да. Теперь о сенсационном похищении, вызвавшем негодование всего мира в связи с широкой известностью похищенного и беспрецедентной суммой затребованного выкупа.
Interés, estupor, cólera, incredulidad, etc.
Интерес, изумление, гнев, недоверие и так далее.
Ella se halla en un estado de estupor.
Она напилась в стельку.
Estás siempre en un estado de estupor etílico.
Ты всегда в состоянии пьяной тупости.
Temo que cause estupor.
А то боюсь твой шкафчик меня шокирует.
Estupor.
Оцепенение?
August Adair querría llevar al pais al estupor, y Starkey tiene,perdón Sr, más posibilidades de hundirse en los próximos 3 años que usted.
Август Адар вгонит страну в ступор. Старки, простите меня, сэр, гораздо лучше утопит страну за три года, чем вы.
Sacudirlo para que saliera de su estupor, obligarlo a actuar.
Надо было вывести его из ступора, подтолкнуть к действиям.
Seguro, si quiere pasar un par de años haciendo sus tareas mientras ella se bebe a sí misma en un estupor con rusos blancos libres de grasa.
Конечно, если хочешь два года делать её домашнюю работу, пока она будет упиваться в ступор с нетолстыми белыми русскими.
Debías de estar en pleno estupor post-coital.
Наверное, ты был в ступоре после совокупления.

Возможно, вы искали...