uro | zuro | puro | muro

euro испанский

евро

Значение euro значение

Что в испанском языке означает euro?

euro

Viento del este, o, más propiamente, del sudeste cuarto este.

euro

Economía y Numismática.| Unidad monetaria de la Unión Europea, en vigor desde el 2002.

Перевод euro перевод

Как перевести с испанского euro?

euro испанский » русский

евро е́вро Евро

Euro испанский » русский

евро

Примеры euro примеры

Как в испанском употребляется euro?

Простые фразы

Un euro es uno punto cinco dólares.
Один евро - это полтора доллара.
Un euro equivale a un dólar y cincuenta centavos.
Один евро равен доллару и пятидесяти центам.

Субтитры из фильмов

Va a llevarme a Francia el fin de semana, Euro Disney.
Он везёт меня на выходные во Францию, в ЕвроДисней.
Bueno, estamos listos para Euro Disney.
Мы все едем в ЕвроДисней.
Euro-gusano.
Ужасное маленькое евро-дерьмо.
Bien, pagamos medio euro cada vez.
Мы каждый раз платим пол-евро за обед.
Las buenas comidas escolares no cuestan medio euro.
Хорошо, но обед в школе стоит дороже.
Euro.
Евро.
Un mes, un euro salió de mi cuenta directo a obras de caridad.
Каждый месяц я отчисляю по одному евро на благотворительность.
Por un euro de generosidad?
Из-за щедрости в один евро?
El euro gana peso cada día en el mercado internacional.
А евро только укрепляет свои позиции в мире!
No me quiere bajar ni un euro. Así que tendré que tirar todos esos cuadros al río, tirarme yo detrás.
Я должен заканчивать с живописью.
Un euro.
Один евро.
La señora Murdoch, el padre Crichton y yo hemos acordado. una peregrinación a Lourdes, la casa sagrada de renombre de la curación, sería el lugar apropiado para el viaje, así como una breve parada en Euro Disney.
Мисс Мёрдок, отец Крайтон и я, договорились, что паломничество на источник в Лурд, известное святое целительное место, станет хорошей целью поездки, наряду с короткой остановкой в Евродиснейленде.
Alrededor de 1 euro por hora.
Около доллара в час.
Arrojamos la canica y la que llega más cerca a la moneda de un euro gana el pozo.
Монета в 1 евро будет мишенью. У каждого свой шарик.

Из журналистики

Con el euro menos apetecible como una alternativa para diversificarse del dólar, el atractivo del oro naturalmente creció.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Europa está siendo cautelosa para evitar el endeudamiento y defender el euro, mientras EE. UU. ha tomado medidas en varios frentes para no desperdiciar una oportunidad ideal de implementar reformas estructurales que se necesitan con urgencia.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
El euro, por ejemplo, representa ventajas de escala. Favorece el comercio internacional y evita externalidades negativas.
Например, введение Евро дает экономию от масштаба, способствует развитию международной торговли при отсутствии отрицательного внешнего эффекта.
Aunque los ciclos económicos imperfectamente sincronizados de los miembros de la UE generan fricción en cuanto a la política monetaria y cambiaria, los beneficios del euro son mayores que los costos de la diversidad.
Тем не менее, не синхронизированные экономические циклы стран участниц приводят к появлению разногласий в монетаристской и валютной политике. Тем не менее выгоды, полученные от введения евро, перевешивают издержки от разногласий.
Pero a menos que se logre una integración política y económica más profunda (que no necesariamente incluirá al final a todos los miembros actuales de la eurozona), puede ser que el euro no llegue ni siquiera al final de esta década.
Но без дальнейшей глубокой политическо-экономической интеграции (которая может закончиться с участием не всех нынешних членов еврозоны) евро может не дожить даже до конца этого десятилетия.
Gran Bretaña no necesita un puesto a la mesa, cuando se adoptan decisiones sobre el euro.
Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро.
El mantenimiento de la libra no significa que nos opongamos al euro o esperemos que fracase.
Сохранение фунта не означает создания препятствий Евро или надежды на его провал.
No tenía opción: la agitación financiera amenazaba con difundirse desde países pequeños como Grecia e Irlanda a otros grandes como Italia y España, y la propia supervivencia del euro enfrentaba peligros crecientes.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Aunque es cierto que el Pacto de Crecimiento y Estabilidad ha pasado a ser más flexible en estos momentos excepcionales, sus normas garantizaron un primer decenio de éxito para el euro.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
La incorporación del renminbi a la canasta, que actualmente incluye el dólar estadounidense, el euro, la libra esterlina y el yen japonés, favorecería el prestigio de China.
Добавление женьминьби к корзине, которая в настоящее время включает доллар США, евро, британский фунт и японскую иену, повысило бы престиж Китая.
Las exportaciones europeas serán abatidas por una economía estadounidense que se debilita y un euro que se fortalece.
Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
A esta altura ya es patentemente obvio que la austeridad y las reformas internas no alcanzan para sacar a la periferia de la zona del euro de una profunda recesión.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
Para lograr que las economías periféricas de la zona del euro regresen a la senda del crecimiento hace falta más que reformas estructurales y consolidación fiscal.
Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации.
La zona del euro debería solidificar su unión monetaria.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз.

Возможно, вы искали...